nizozemsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Drogi Janie,
Beste Jan
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Beste mama / papa
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Drogi Wujku,
Beste oom Jeroen
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Cześć Michale,
Hallo Jan
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej Janku,
Hoi Jan
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Janku,
Jan
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Mój Drogi/Moja Droga,
Lieve ...
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Liefste ...
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Najdroższy/Najdroższa,
Lieve Jan
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Dziękuję za Twój list.
Hartelijk dank voor jouw brief.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Piszę, by przekazać Ci...
Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Používá se pro důležité zprávy
Czy masz już plany na...?
Heb je al plannen voor ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ucieszyłem się słysząc, że...
Ik was erg blij om te horen dat ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Z przykrością piszę, że...
Helaas moet ik je melden dat ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Tak przykro mi słyszeć, że...
Het spijt me te moeten horen dat ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
Pozdrowienia od...
... doet jou de groeten.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdrów ode mnie...
Doe ... de groeten namens mij.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Czekam na Twoją odpowiedź.
Ik hoop snel van jou te horen.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz szybko.
Schrijf me snel terug.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz, gdy...
Schrijf me snel terug wanneer ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Trzymaj się ciepło.
Het ga je goed.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Kocham Cię.
Ik hou van je.
Používá se při psaní svému partnerovi
Pozdrawiam serdecznie,
Hartelijke groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Pozdrawiam ciepło,
Met hartelijke groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Serdecznie pozdrawiam,
Groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam,
Groeten,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Buziaki,
Liefs,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam serdecznie,
Liefs,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Mnóstwo buziaków,
Liefs,
Neformální, používá se při psaní s rodinou