česky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Drogi Janie,
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Milá maminko, Milý tatínku,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Drogi Wujku,
Milý strýčku Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Cześć Michale,
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej Janku,
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Janku,
Johne,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Mój Drogi/Moja Droga,
Můj milý/Moje milá,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Najdroższy/Najdroższa,
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Dziękuję za Twój list.
Děkuji za Tvůj dopis.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Piszę, by przekazać Ci...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
Czy masz już plany na...?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Z przyjemnością powiadamiam, że...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ucieszyłem się słysząc, że...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Z przykrością piszę, że...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Tak przykro mi słyszeć, że...
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
Pozdrowienia od...
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdrów ode mnie...
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Czekam na Twoją odpowiedź.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz szybko.
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz, gdy...
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Trzymaj się ciepło.
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Kocham Cię.
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
Pozdrawiam serdecznie,
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Pozdrawiam ciepło,
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Serdecznie pozdrawiam,
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam,
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Buziaki,
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam serdecznie,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Mnóstwo buziaków,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou