anglicky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Drogi Janie,
Dear John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Dear Mum / Dad,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Drogi Wujku,
Dear Uncle Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Cześć Michale,
Hello John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej Janku,
Hey John,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Janku,
John,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Mój Drogi/Moja Droga,
My Dear,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
My Dearest,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Najdroższy/Najdroższa,
Dearest John,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Dziękuję za Twój list.
Thank you for your letter.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
It was good to hear from you again.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
I am very sorry I haven't written for so long.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
It's such a long time since we had any contact.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Piszę, by przekazać Ci...
I am writing to tell you that…
Používá se pro důležité zprávy
Czy masz już plany na...?
Have you made any plans for…?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Z przyjemnością powiadamiam, że...
I am delighted to announce that…
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ucieszyłem się słysząc, że...
I was delighted to hear that…
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Z przykrością piszę, że...
I am sorry to inform you that…
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Tak przykro mi słyszeć, że...
I was so sorry to hear that…
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Give my love to…and tell them how much I miss them.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
Pozdrowienia od...
…sends his / her love.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdrów ode mnie...
Say hello to…for me.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Czekam na Twoją odpowiedź.
I look forward to hearing from you soon.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz szybko.
Write back soon.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Odpisz, gdy...
Do write back when…
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Send me news, when you know anything more.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Trzymaj się ciepło.
Take care.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Kocham Cię.
I love you.
Používá se při psaní svému partnerovi
Pozdrawiam serdecznie,
Best wishes,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Pozdrawiam ciepło,
With best wishes,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Serdecznie pozdrawiam,
Kindest regards,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam,
All the best,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Buziaki,
All my love,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Ściskam serdecznie,
Lots of love,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Mnóstwo buziaków,
Much love,
Neformální, používá se při psaní s rodinou