turecky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Beste Jan
Sevgili Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Beste mama / papa
Sevgili Anne / Baba,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Beste oom Jeroen
Sevgili Cihat Amca,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hallo Jan
Merhaba Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hoi Jan
Hey Can,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Jan
Can,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Lieve ...
Canım,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Liefste ...
Benim sevgili ...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Lieve Jan
Çok sevgili Can,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijk dank voor jouw brief.
Mektubun için teşekkürler.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Používá se pro důležité zprávy
Heb je al plannen voor ...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ik was erg blij om te horen dat ...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Helaas moet ik je melden dat ...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Het spijt me te moeten horen dat ...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... doet jou de groeten.
... sevgisini yolluyor.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Doe ... de groeten namens mij.
...'a selamımı ilet benim için.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ik hoop snel van jou te horen.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug.
Hemen cevap yaz.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug wanneer ...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Het ga je goed.
Kendinize iyi bakın.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ik hou van je.
Seni seviyorum.
Používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijke groeten,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Met hartelijke groeten,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
En derin saygılarımla,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
Sevgiyle kalın,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Liefs,
Çokça sevgiyle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou