rusky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Beste Jan
Дорогой Иван,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Beste mama / papa
Дорогая мама/папа
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Beste oom Jeroen
Дорогой дядя Петя,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hallo Jan
Привет, Иван,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hoi Jan
Здорово, Иван,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Jan
Иван,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Lieve ...
Любимый (ая),
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Liefste ...
Дорогой мой...
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Lieve Jan
Милый Иван,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijk dank voor jouw brief.
Спасибо за письмо.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Рад(а) был(а) снова услышать о тебе.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Извини, что так долго не писал(а)
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Мы так давно не общались
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Пишу вам, чтобы сообщить, что...
Používá se pro důležité zprávy
Heb je al plannen voor ...?
У тебя есть какие-нибудь планы на...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Большое спасибо за то, что послали/пригласили/сообщили...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Я очень благодарен вам за то, что вы мне сообщили/предложили/написали...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Это было очень любезно с вашей стороны написать/пригласить/выслать...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
С удовольствием сообщаю, что...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ik was erg blij om te horen dat ...
Я был рад услышать, что...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Helaas moet ik je melden dat ...
К сожалению, должен вам сообщить, что...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Het spijt me te moeten horen dat ...
Я так сожалею о...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Передавай сердечные приветы ... и скажи им, что я очень по ним скучаю.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... doet jou de groeten.
... тоже шлет привет.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Doe ... de groeten namens mij.
Передай ... привет от меня.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ik hoop snel van jou te horen.
Надеюсь на скорый ответ.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug.
Ответь как можно скорее
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug wanneer ...
Напиши, если/когда...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Напиши мне, если узнаешь что-нибудь об этом.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Het ga je goed.
Береги себя.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ik hou van je.
Я тебя люблю.
Používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Met hartelijke groeten,
С наилучшими пожеланиями,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
С уважением..
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
Всего наилучшего,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
С любовью,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Я вас люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Liefs,
Люблю,
Neformální, používá se při psaní s rodinou