italsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Beste Jan
Caro Luca,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Beste mama / papa
Cari mamma e papà,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Beste oom Jeroen
Caro zio Flavio,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hallo Jan
Ciao Matteo,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hoi Jan
Ciao Matty!
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Jan
Luca,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Lieve ...
Tesoro,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Liefste ...
Amore,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Lieve Jan
Amore mio,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijk dank voor jouw brief.
Grazie per avermi scritto.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Che bello sentirti!
Používá se při odpovídání na korespondenci
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Používá se pro důležité zprávy
Heb je al plannen voor ...?
Hai già dei piani per...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Sono felice di annunciarti che...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ik was erg blij om te horen dat ...
Sono davvero felice di sapere che...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Helaas moet ik je melden dat ...
Mi dispiace molto doverti dire che...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Het spijt me te moeten horen dat ...
Mi dispiace sapere che...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... doet jou de groeten.
...ti manda i suoi saluti.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Doe ... de groeten namens mij.
Salutami...
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Ik hoop snel van jou te horen.
Spero di avere presto tue notizie.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug.
Rispondimi presto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Schrijf me snel terug wanneer ...
Rispondimi non appena...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Het ga je goed.
Stammi bene.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ik hou van je.
Ti amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
Hartelijke groeten,
I migliori auguri
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Met hartelijke groeten,
Con i migliori auguri
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
Cari saluti
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Groeten,
Tante belle cose
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Con tanto amore
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Liefs,
Tanti cari saluti
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Liefs,
Con affetto,
Neformální, používá se při psaní s rodinou