turecky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Kedves John!
Sevgili Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Kedves Anya / Apa!
Sevgili Anne / Baba,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Kedves Jerome Nagybácsi!
Sevgili Cihat Amca,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Szia John!
Merhaba Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Szia John!
Hey Can,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John!
Can,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Kedvesem / Drágám!
Canım,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Kedvesem / Drágám!
Benim sevgili ...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Drága John!
Çok sevgili Can,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Köszönöm a leveledet.
Mektubun için teşekkürler.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jó volt megint hallani felőled.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Azért írok, hogy elmondjam ...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Používá se pro důležité zprávy
Van már valami programod...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Örömmel jelentem be, hogy ...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Örömmel hallottam, hogy ...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Sajnálattal hallottam, hogy ...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... is üdvözletét küldi.
... sevgisini yolluyor.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Üdvözöld...-t helyettem is.
...'a selamımı ilet benim için.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Várom a válaszodat.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Írj hamar.
Hemen cevap yaz.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Írj, amint ....
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Írj, ha többet megtudsz.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Vigyázz magadra.
Kendinize iyi bakın.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Szeretlek
Seni seviyorum.
Používá se při psaní svému partnerovi
Legjobbakat!
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Üdvözlettel,
En derin saygılarımla,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Legjobbakat!
Sevgiyle kalın,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Szeretettel,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Szeretettel, / Sok puszi,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Szeretettel, / Sok puszi,
Çokça sevgiyle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou