česky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Kedves John!
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Kedves Anya / Apa!
Milá maminko, Milý tatínku,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Kedves Jerome Nagybácsi!
Milý strýčku Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Szia John!
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Szia John!
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John!
Johne,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Kedvesem / Drágám!
Můj milý/Moje milá,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Kedvesem / Drágám!
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Drága John!
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Köszönöm a leveledet.
Děkuji za Tvůj dopis.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jó volt megint hallani felőled.
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Nagyon sajnálom, hogy olyan sokáig nem írtam.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Olyan régóta nem beszéltünk már.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Azért írok, hogy elmondjam ...
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
Van már valami programod...?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted...
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Örömmel jelentem be, hogy ...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Örömmel hallottam, hogy ...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Sajnálattal értesítelek, hogy ...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Sajnálattal hallottam, hogy ...
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... is üdvözletét küldi.
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Üdvözöld...-t helyettem is.
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Várom a válaszodat.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Írj hamar.
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Írj, amint ....
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Írj, ha többet megtudsz.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Vigyázz magadra.
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Szeretlek
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
Legjobbakat!
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat!
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Üdvözlettel,
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Legjobbakat!
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Szeretettel,
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Szeretettel, / Sok puszi,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Szeretettel, / Sok puszi,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou