turecky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Caro Luca,
Sevgili Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Cari mamma e papà,
Sevgili Anne / Baba,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Caro zio Flavio,
Sevgili Cihat Amca,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Ciao Matteo,
Merhaba Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Ciao Matty!
Hey Can,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Luca,
Can,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Tesoro,
Canım,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Amore,
Benim sevgili ...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amore mio,
Çok sevgili Can,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Grazie per avermi scritto.
Mektubun için teşekkürler.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Che bello sentirti!
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Používá se pro důležité zprávy
Hai già dei piani per...?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Sono felice di annunciarti che...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Sono davvero felice di sapere che...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Mi dispiace molto doverti dire che...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Mi dispiace sapere che...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ti manda i suoi saluti.
... sevgisini yolluyor.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Salutami...
...'a selamımı ilet benim için.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Spero di avere presto tue notizie.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi presto.
Hemen cevap yaz.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi non appena...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Stammi bene.
Kendinize iyi bakın.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ti amo.
Seni seviyorum.
Používá se při psaní svému partnerovi
I migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Con i migliori auguri
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cari saluti
En derin saygılarımla,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tante belle cose
Sevgiyle kalın,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con tanto amore
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tanti cari saluti
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con affetto,
Çokça sevgiyle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou