švédsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Caro Luca,
Hej John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Cari mamma e papà,
Hej mamma/pappa,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Caro zio Flavio,
Hej farbror/morbror Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Ciao Matteo,
Hejsan John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Ciao Matty!
Halloj John,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Luca,
John,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Tesoro,
Min kära,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Amore,
Min älskling,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amore mio,
Min käre John,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Grazie per avermi scritto.
Tack för ditt brev.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Che bello sentirti!
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Jag skriver för att berätta att ...
Používá se pro důležité zprávy
Hai già dei piani per...?
Har ni några planer för ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Sono felice di annunciarti che...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Sono davvero felice di sapere che...
Det glädjer mig att höra att ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Mi dispiace molto doverti dire che...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Mi dispiace sapere che...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ti manda i suoi saluti.
... hälsar.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Salutami...
Hälsa ... från mig.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Spero di avere presto tue notizie.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi presto.
Skriv tillbaka snart.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi non appena...
Skriv gärna tillbaka när ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Meddela mig då du vet något mer.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Stammi bene.
Sköt om dig.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ti amo.
Jag älskar dig.
Používá se při psaní svému partnerovi
I migliori auguri
Varma hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Con i migliori auguri
Hjärtliga hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cari saluti
Hjärtligaste hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tante belle cose
Jag önskar dig allt gott,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con tanto amore
Många kramar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tanti cari saluti
Kramar,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con affetto,
Puss och kram,
Neformální, používá se při psaní s rodinou