česky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Mr. J. Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Miss. L. Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Caro Luca,
Milý Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Cari mamma e papà,
Milá maminko, Milý tatínku,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Caro zio Flavio,
Milý strýčku Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Ciao Matteo,
Ahoj Johne,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Ciao Matty!
Čau Johne,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Luca,
Johne,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Tesoro,
Můj milý/Moje milá,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Amore,
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Amore mio,
Nejdražší Johne,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Grazie per avermi scritto.
Děkuji za Tvůj dopis.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Che bello sentirti!
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Scusami per non averti scritto per così tanto tempo.
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
È passato così tanto tempo dall'ultima volta.
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Ti scrivo perché ho delle notizie importanti da darti.
Píši, abych Ti řekl(a), že...
Používá se pro důležité zprávy
Hai già dei piani per...?
Už máš nějaké plány na... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Grazie per aver inviato / invitato / allegato...
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Ti ringrazio molto per avermi fatto sapere... / per avermi offerto... / per avermi scritto...
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Sono felice di ricevere la tua lettera / il tuo invito / il tuo messaggio
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Sono felice di annunciarti che...
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Sono davvero felice di sapere che...
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Mi dispiace molto doverti dire che...
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Mi dispiace sapere che...
Je mi moc líto, že...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Porta i miei saluti a... e digli/dille che mi manca molto.
Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...ti manda i suoi saluti.
... posílá pozdrav!
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Salutami...
Pozdravuj ode mě... .
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Spero di avere presto tue notizie.
Těším se na tvojí odpověď.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi presto.
Napiš brzy.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Rispondimi non appena...
Napiš mi prosím, až...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Scrivimi non appena sai qualcosa.
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Stammi bene.
Opatruj se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Ti amo.
Miluji tě.
Používá se při psaní svému partnerovi
I migliori auguri
S přáním všeho nejlepšího,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Con i migliori auguri
Mějte se moc hezky,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Cari saluti
Nejsrdečnější pozdravy,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tante belle cose
Jen to nejlepší,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Con tanto amore
S láskou,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tanti cari saluti
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Con affetto,
S láskou,
Neformální, používá se při psaní s rodinou