korejsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

प्रिय विजय
소연이에게
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
प्रिय माता पिता,
부모님께,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
आदर्णीय चाचा जी,
삼촌께
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
प्रिय रेखा,
안녕 현주야!
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
प्यारे सुनील,
야 미영아,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
विशाल,
미영,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
내 사랑에게,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
मेरे प्यारे...,
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
मेरे प्रियतम,
사랑하는 현정씨
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
편지 주셔서 감사합니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Používá se při odpovídání na korespondenci
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
말해줄게 있어서 편지를 써요.
Používá se pro důležité zprávy
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
...관련 계획이 있나요?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
...를 알려주게 되어 유감이야.
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
...도 안부를 물으십니다.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
...께도 안부 전해 주십시오.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
빨리 답장 주세요.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
... 이면 답장을 주세요.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
अपना खयाल रखना.
건강히 지내세요.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
사랑합니다.
Používá se při psaní svému partnerovi
शुभकामनाएं,
그리운 마음 담아 ... 가.
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
शुभकामनाएं,
그리운 마음 담아 ... 드림
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
आपका अपना/आपकी अपनी,
감사하며, ... 드림
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
... 드림 (보냄)
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
ढेर सारा प्यार,
사랑을 보내며, ... 드림
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
बहुत सारा प्यार,
사랑과 함께 보냅니다.
Neformální, používá se při psaní s rodinou
बहुत सारा प्यार,
사랑하는 마음으로,
Neformální, používá se při psaní s rodinou