hindsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Cher Benjamin,
प्रिय विजय
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Chère Maman / Cher Papa,
प्रिय माता पिता,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Cher Oncle Jeremy,
आदर्णीय चाचा जी,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Salut Sylvain,
प्रिय रेखा,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Coucou Daniel,
प्यारे सुनील,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Victor,
विशाल,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Mon chéri / Ma chérie,
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
मेरे प्यारे...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Mon très cher Christophe,
मेरे प्रियतम,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Merci pour votre lettre.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Používá se při odpovídání na korespondenci
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Je t'écris pour te dire que...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Používá se pro důležité zprávy
As-tu prévu quelque chose pour...?
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
J'ai la joie de vous annoncer que...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
J'ai eu la joie d'apprendre que...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
J'ai le regret de vous informer que...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
...envoie ses salutations.
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Dis bonjour à... de ma part.
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Écris-moi vite.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Écris-moi quand...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Prends soin de toi.
अपना खयाल रखना.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Je t'aime.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Používá se při psaní svému partnerovi
Tous mes vœux,
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Amitiés,
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Amicalement,
आपका अपना/आपकी अपनी,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Bien à vous/toi,
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Tendrement,
ढेर सारा प्यार,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Bises,
बहुत सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Bisous,
बहुत सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou