španělsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Hyvä John,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hei äiti / isä
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Hei setä Jerome,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hei John,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Heippa John,
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Juan:
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Rakkaani,
Querido:
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Rakkaani,
Mi amor:
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Rakas John,
Amado Juan:
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Kiitos kirjeestäsi.
Gracias por su / tu carta.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
Onko sinulla suunnitelmia...
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ilahduin kuullessani, että...
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
On ikävää kertoa, että...
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Olin pahoillani kuullessani, että...
Lamenté mucho cuando escuché que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... lähettää terveisiä.
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sano ... terveisiä minulta.
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita taas pian.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita takaisin heti, kun...
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pärjäilkää.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Rakastan sinua.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
Terveisin,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Parhain terveisin,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Parhain terveisin,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kaikkea hyvää,
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkaudella,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkain terveisin,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Rakkaudella,
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou