německy | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Hyvä John,
Lieber Johannes,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hei äiti / isä
Liebe(r) Mama / Papa,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Hei setä Jerome,
Lieber Onkel Hieronymus,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hei John,
Hallo Johannes,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Heippa John,
Hey Johannes,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Johannes,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Rakkaani,
Mein(e) Liebe(r),
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Rakkaani,
Mein(e) Liebste(r),
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Rakas John,
Liebster Johannes,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Kiitos kirjeestäsi.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Používá se pro důležité zprávy
Onko sinulla suunnitelmia...
Hast Du schon Pläne für...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ilahduin kuullessani, että...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
On ikävää kertoa, että...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Olin pahoillani kuullessani, että...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... lähettää terveisiä.
... grüßt herzlich.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sano ... terveisiä minulta.
Bitte grüße... von mir.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita taas pian.
Schreib mir bitte bald zurück.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita takaisin heti, kun...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pärjäilkää.
Mach's gut.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Rakastan sinua.
Ich liebe Dich.
Používá se při psaní svému partnerovi
Terveisin,
Herzliche Grüße
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Parhain terveisin,
Mit besten Grüßen
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Parhain terveisin,
Beste Grüße
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kaikkea hyvää,
Alles Gute
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkaudella,
Alles Liebe
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkain terveisin,
Alles Liebe
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Rakkaudella,
Alles Liebe
Neformální, používá se při psaní s rodinou