francouzsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Matti Meikäläinen
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Clarisse Beaulieu
18, rue du Bac
75500 Paris.
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
50 avenue de la République
1500 Genève.
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Hyvä John,
Cher Benjamin,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hei äiti / isä
Chère Maman / Cher Papa,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Hei setä Jerome,
Cher Oncle Jeremy,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hei John,
Salut Sylvain,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Heippa John,
Coucou Daniel,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Victor,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Rakkaani,
Mon chéri / Ma chérie,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Rakkaani,
Mon cher et tendre / ma chère et tendre
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Rakas John,
Mon très cher Christophe,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Kiitos kirjeestäsi.
Merci pour votre lettre.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Oli mukava kuulla sinusta taas.
Cela m'a fait plaisir d'avoir des nouvelles.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Anteeksi, etten ole kirjoittanut sinulle pitkään aikaan.
Je suis désolé de ne pas t'avoir écrit depuis si longtemps.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Siitä on todella kauan kun viimeksi olimme yhteydessä.
Cela fait si longtemps que l'on ne s'est pas contacté.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Kirjoitan sinulle kertoakseni...
Je t'écris pour te dire que...
Používá se pro důležité zprávy
Onko sinulla suunnitelmia...
As-tu prévu quelque chose pour...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Paljon kiitoksia kun lähetit / kutsuit / kerroit...
Merci pour l'envoi de / l'invitation pour / l'information sur...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Olen erittäin kiitollinen siitä, että kerroit / tarjosit / kirjoitit minulle...
Je te suis très reconnaissant(e) de m'avoir fait savoir que / offert / écrit...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Oli todella mukavaa, että kirjoitit / kutsuit / lähetit minulle...
Ce fut très aimable à toi de m'écrire / m' inviter / m'envoyer...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Olen iloinen kun saan ilmoittaa, että...
J'ai la joie de vous annoncer que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Ilahduin kuullessani, että...
J'ai eu la joie d'apprendre que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
On ikävää kertoa, että...
J'ai le regret de vous informer que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Olin pahoillani kuullessani, että...
J'ai été désolé(e) d'apprendre que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Kerro terveisiä ... ja sano, että ikävöin heitä kovin.
Transmets mon salutations à... et dis lui qu'il/elle me manque.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... lähettää terveisiä.
...envoie ses salutations.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sano ... terveisiä minulta.
Dis bonjour à... de ma part.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Odotan, että kuulen sinusta taas pian.
Dans l'attente d'une réponse très prochaine de ta part.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita taas pian.
Écris-moi vite.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Kirjoita takaisin heti, kun...
Écris-moi quand...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Ilmoitathan, kun tiedät jotain lisää.
Envoie-moi des nouvelles quand tu en sauras plus.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pärjäilkää.
Prends soin de toi.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Rakastan sinua.
Je t'aime.
Používá se při psaní svému partnerovi
Terveisin,
Tous mes vœux,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Parhain terveisin,
Amitiés,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Parhain terveisin,
Amicalement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kaikkea hyvää,
Bien à vous/toi,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkaudella,
Tendrement,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Rakkain terveisin,
Bises,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Rakkaudella,
Bisous,
Neformální, používá se při psaní s rodinou