švédsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Kære John,
Hej John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Kære Mor / Far,
Hej mamma/pappa,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Kære Onkel Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hej John,
Hejsan John,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hej John,
Halloj John,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
John,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Kære,
Min kära,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Kæreste,
Min älskling,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Kæreste John,
Min käre John,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Tak for dit brev,
Tack för ditt brev.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Det var godt at høre fra dig igen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Jag skriver för att berätta att ...
Používá se pro důležité zprávy
Har du lavet nogle planer den...?
Har ni några planer för ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
Jeg er henrykt over at meddele at...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Jeg var henrykt at høre om...
Det glädjer mig att höra att ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Jeg var så ked af at høre at...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... siger hej.
... hälsar.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Sig hej til... for mig.
Hälsa ... från mig.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv tilbage snart.
Skriv tillbaka snart.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Skriv endelig tilbage når...
Skriv gärna tillbaka när ...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send mig nyheder, når du ved mere.
Meddela mig då du vet något mer.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Have det godt.
Sköt om dig.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Jeg elsker dig.
Jag älskar dig.
Používá se při psaní svému partnerovi
De bedste ønsker,
Varma hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Med de bedste ønsker,
Hjärtliga hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Venligste hilsner,
Hjärtligaste hälsningar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Alt det bedste,
Jag önskar dig allt gott,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kærligst,
Många kramar,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Masser af kærlighed,
Kramar,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Meget kærlighed,
Puss och kram,
Neformální, používá se při psaní s rodinou