turecky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş.
Kadife sokak no:17
34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Yolu
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Milý Johne,
Sevgili Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Milá maminko, Milý tatínku,
Sevgili Anne / Baba,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Milý strýčku Jerome,
Sevgili Cihat Amca,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Ahoj Johne,
Merhaba Can,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Čau Johne,
Hey Can,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Johne,
Can,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
Můj milý/Moje milá,
Canım,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
Můj nejdražší/Moje nejdražší,
Benim sevgili ...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Nejdražší Johne,
Çok sevgili Can,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Děkuji za Tvůj dopis.
Mektubun için teşekkürler.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Dopis od Tebe mě moc potěšil.
Senden tekrar haber almak güzeldi.
Používá se při odpovídání na korespondenci
Omlouvám se, že jsem Ti tak dlouho nenapsal(a).
Uzun süredir yazmadığım için üzgünüm.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
Je to tak dávno od doby, co jsme byli navzájem v kontaktu.
Konuşmayalı çok uzun zaman oldu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

Píši, abych Ti řekl(a), že...
Sana ...'yı anlatmak için yazıyorum.
Používá se pro důležité zprávy
Už máš nějaké plány na... ?
... için herhangi bir plan yaptınız mı?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Mnohokrát děkuji za poslání/pozvání/přiložení...
Gönderdiğiniz / davet ettiğiniz / eklediğiniz için çok teşekkür ederim.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
Jsem velmi vděčný(á), že jsi mi dal(a) vědět/nabídl(a)/napsal(a)...
Bildirdiğiniz için / teklif ettiğiniz için / yazdığınız için çok minnettarım size.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
Bylo od tebe milé mi napsat/mi poslat/mě pozvat/...
Bana yazmanız / beni davet etmeniz / bana ... göndermeniz son derece kibardı.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
S potěšením (vám) oznamuji, že...
Bunu duyurmaktan son derece memnunum ki ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
Byl(a) jsem potěšen(a), že slyším...
Bunu duyduğumda çok memnun kalmıştım ki ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
Je mi líto Tě/vás informovat, že...
Bunu söylediğim için üzgünüm ama ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
Je mi moc líto, že...
...'ı ilk duyduğumda çok üzüldüm.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Pozdravuj... a řekni jim, že mi chybí.
...'a sevgimi ilet ve onları ne kadar özlediğimi söyle.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
... posílá pozdrav!
... sevgisini yolluyor.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Pozdravuj ode mě... .
...'a selamımı ilet benim için.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
Těším se na tvojí odpověď.
Çok yakında senden haber almayı dört gözle bekliyorum.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš brzy.
Hemen cevap yaz.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Napiš mi prosím, až...
... olduğunda lütfen cevap yaz.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Pošli mi zprávu, pokud se dozvíš něco dalšího.
Daha fazla bilgin olduğunda beni haberdar et.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Opatruj se.
Kendinize iyi bakın.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
Miluji tě.
Seni seviyorum.
Používá se při psaní svému partnerovi
S přáním všeho nejlepšího,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
Mějte se moc hezky,
En iyi dileklerimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Nejsrdečnější pozdravy,
En derin saygılarımla,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Jen to nejlepší,
Sevgiyle kalın,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
S láskou,
Tüm sevgimle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
S láskou,
Çokça sevgiyle,
Neformální, používá se při psaní s rodinou