portugalsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

عزيزي فادي،
Querido Vítor,
Querida Maria,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Querida Mãe,
Querido Pai,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
خالي \ عمي العزيز شادي،
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
أهلا يا فادي،
Olá Vítor,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
يا فادي،
Oi Vítor,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
فادي،
Vítor,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
عزيزي،
Meu querido,
Minha querida,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Meu amado,
Minha amada,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
حبيبي فادي،
Amado Vítor,
Amada Maria,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
شكرا لرسالتك.
Obrigado por sua carta.
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
Você já fez planos para ...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يسرّني أن أعلن أنّ...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Lamento informá-lo que ...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
مع أسمى عبارات الحبّ من...
...manda lembranças.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Diga olá para ... por mim.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Espero ter notícias suas em breve.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Escreva novamente em breve.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Escreva de volta quando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتن \ اعتني بنفسك.
Cuide-se.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
Eu te amo.
Používá se při psaní svému partnerovi
أجمل الأمنيات،
Abraços,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أجمل الأمنيات،
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أطيب التحيات،
Com carinho,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
مع أجمل التمنيات،
Tudo de bom,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
مع كل عبارات الحب،
Com todo meu amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
محبتي،
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل الحب،
Com muito amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou