hindsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
एन. सरबी, टायर्स ऑफ मैनहैटन, ३३५ मेन स्ट्रीट, न्यू योर्क एन.य. ९२९२६
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
जेरेमी रोड्स
२१२ सिल्वरबैक ड्राईव
कॅलिफॉर्निया स्प्रिंग्स सी. ए. ९२९२६
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
आदम स्मिथ
८ क्रॉसफील्ड रोड
सेली ओक
बरमिंगाम
मिडलैंड्स
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
सैली ड्राईव
१५५ माऊनटन राईज़
अंटगोनिश एन.एस. B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
सीलिया जोन्स
टी.ज़ी. मोटर्स
४७ हरबर्ट मार्ग
फ्लोरेआट
पर्थ व.ए. ६०१८
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
ऐलेक्स मार्शल
आक्वा टेक्नीक्स
७४५ किंग मार्ग
वेस्ट एंड
वेलिंग्टन ०६८०
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

عزيزي فادي،
प्रिय विजय
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
प्रिय माता पिता,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
خالي \ عمي العزيز شادي،
आदर्णीय चाचा जी,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
أهلا يا فادي،
प्रिय रेखा,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
يا فادي،
प्यारे सुनील,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
فادي،
विशाल,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
عزيزي،
मेरे प्यारे/मेरी प्यारी...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
मेरे प्यारे...,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
حبيبي فادي،
मेरे प्रियतम,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
شكرا لرسالتك.
आपके पत्र के लिए धन्यवाद
Používá se při odpovídání na korespondenci
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
आपका पत्र पढ़कर अच्छा लगा.
Používá se při odpovídání na korespondenci
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
लगातार संपर्क न रखने के लिए माफी चाहता/चाहती हूँ.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
तुम्हें लिखे कितने बरस हो चुके हैं!
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
मैं यह कहने के लिए लिख रही हूँ कि...
Používá se pro důležité zprávy
هل لديك أية برامج لـ...؟
आशा है कि तुम... के दिन कुछ नहीं कर रही हो.
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
... के निमंत्रण/... की जानकारी के लिए धन्यवाद.
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
... के बारे में मुझे बताने के लिए/देने के लिए मैं आपका आभारी हूँ.
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
मुझे पत्र लिखने के लिए/निमंत्रण भेजने के लिए/... भेजने के लिए धन्यवाद.
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
يسرّني أن أعلن أنّ...
मुझे आपको यह बताकर खुशी हो रही है कि...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
لقد سُرِرْتُ بسماع...
मुझे यह सुनकर खुशी हुई कि..
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
मुझे यह बताकर दुख हो रहा है कि...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
لقد أحزنني سماع...
... के बारे में सुनकर दुख हुआ.
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
.. को मेरा प्यार. और उनसे कहना की उनकी बडी याद आ रही है.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
مع أسمى عبارات الحبّ من...
... अपना प्यार भेजता/भेजती है.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
...को मेरा प्रणाम/को मेरा प्यार.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
जल्दी मुझे जवाब लिखना.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
जल्द ही मुझे जवाब लिखना.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
जब... तो मुझ ज़रूर लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
जब और कोई खबर आए ते मुझे लिखना.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
اعتن \ اعتني بنفسك.
अपना खयाल रखना.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
أحبك.
तुम्हारा अपना/तुम्हारी अपनी
Používá se při psaní svému partnerovi
أجمل الأمنيات،
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
مع أجمل الأمنيات،
शुभकामनाएं,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
أطيب التحيات،
आपका अपना/आपकी अपनी,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
مع أجمل التمنيات،
मेरी शुभकामनाएँ तुम्हारे साथ है.
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
مع كل عبارات الحب،
ढेर सारा प्यार,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
محبتي،
बहुत सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
كل الحب،
बहुत सारा प्यार,
Neformální, používá se při psaní s rodinou