španělsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Dear John,
Querido Juan:
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Dear Mum / Dad,
Mamá / Papá:
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Dear Uncle Jerome,
Querido tío José:
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hello John,
Hola Juan:
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hey John,
Hola Juan:
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Juan:
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
My Dear,
Querido:
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
My Dearest,
Mi amor:
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Dearest John,
Amado Juan:
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Thank you for your letter.
Gracias por su / tu carta.
Používá se při odpovídání na korespondenci
It was good to hear from you again.
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Používá se při odpovídání na korespondenci
I am very sorry I haven't written for so long.
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
It's such a long time since we had any contact.
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

I am writing to tell you that…
Escribo para decirle / decirte que...
Používá se pro důležité zprávy
Have you made any plans for…?
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
I am delighted to announce that…
Me complace anunciar que...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
I was delighted to hear that…
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
I am sorry to inform you that…
Siento informarte que...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
I was so sorry to hear that…
Lamenté mucho cuando escuché que...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
…sends his / her love.
X te envía muchos cariños.
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Say hello to…for me.
Saluda a X de mi parte.
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
I look forward to hearing from you soon.
Espero saber de ti pronto.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Write back soon.
Escríbeme pronto.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Do write back when…
Escríbeme cuando...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send me news, when you know anything more.
Escríbeme cuando tengas más información.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Take care.
Cuídate / Cuídense
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
I love you.
Te amo,
Používá se při psaní svému partnerovi
Best wishes,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
With best wishes,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kindest regards,
Cariños,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
All the best,
Mis mejores deseos,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
All my love,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Lots of love,
Con todo mi amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Much love,
Con amor,
Neformální, používá se při psaní s rodinou