polsky | Fráze - Osobní | Dopis

Dopis - Adresa

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Sz.P. Michał Kopiejka
ul. B. Prusa 32/29
91-075 Łódź
Standardní anglický formát adresy:
název příjemce
název společnosti, číslo
název ulice, název města + regionu/státu + PSČ
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Americký formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
Jméno města + zkratka státu + poštovní směrovací číslo
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Britský a irský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
Název obce/města
kraj
poštovní směrovací číslo
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Kanadský formát adresy:
Jméno příjemce
číslo popisné + název ulice
název města + zkratka provincie + poštovní směrovací číslo
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Australský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo popisné + název ulice
název provincie
název obce/města + poštovní směrovací číslo
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Novozélandský formát adresy:
Jméno příjemce
Číslo + název ulice
číslo části města/ PO box
obec/město + PSČ

Dopis - Úvod

Dear John,
Drogi Janie,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Dear Mum / Dad,
Droga Mamo/Drogi Tato, / Kochani Rodzice,
Neformální, standardní způsob při psaní rodičům
Dear Uncle Jerome,
Drogi Wujku,
Neformální, standardní způsob při psaní členům rodiny
Hello John,
Cześć Michale,
Neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
Hey John,
Hej Janku,
Velmi neformální, standardní způsob při psaní kamarádovi
John,
Janku,
Neformální, přímý způsob při psaní kamarádovi
My Dear,
Mój Drogi/Moja Droga,
Velmi neformální, používá se při psaní svému milovanému/své milované
My Dearest,
Mój Najdroższy/Moja Najdroższa,
Velmi neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Dearest John,
Najdroższy/Najdroższa,
Neformální, používá se při psaní svému partnerovi
Thank you for your letter.
Dziękuję za Twój list.
Používá se při odpovídání na korespondenci
It was good to hear from you again.
Cieszę się, że się odezwałeś/-aś.
Používá se při odpovídání na korespondenci
I am very sorry I haven't written for so long.
Przepraszam, że nie pisałem/-am tak długo.
Používá se při psaní se starým přítelem, kterého jste chvíli nekontaktovali
It's such a long time since we had any contact.
Minęło sporo czasu od naszego ostatniego kontaktu.
Používá se při psaní se starým přítelem, které jste nekontaktovali už nějakou dobu

Dopis - Hlavní část

I am writing to tell you that…
Piszę, by przekazać Ci...
Používá se pro důležité zprávy
Have you made any plans for…?
Czy masz już plany na...?
Používá se v případě, že chcete někoho pozvat na událost nebo se s nimi potkat
Many thanks for sending / inviting / enclosing…
Dziękuję bardzo za przesłanie/zaproszenie/załączenie...
Používá se při děkování někomu za poslání něčeho/pozvání někoho někam/přiložení nějaké informace
I am very grateful to you for letting me know / offering me / writing to me…
Jestem Ci bardzo wdzięczny za poinformowanie mnie/zaoferowanie mi/napisanie mi...
Používá se, když chcete někomu upřímně poděkovat za to, že vám něco řekl/něco vám nabídl/kvůli něčemu vám napsal
It was so kind of you to write / invite me / send me…
Jak miło, że do mnie napisałeś/mnie zaprosiłeś do/przesłałeś mi...
Používá se, když chcete upřímně ocenit něco, co vám někdo napsal/poslal/na něco pozval
I am delighted to announce that…
Z przyjemnością powiadamiam, że...
Používá se při oznamování kamarádům nějakou dobrou zprávu
I was delighted to hear that…
Ucieszyłem się słysząc, że...
Používá se při předávání zprávy nebo novinky
I am sorry to inform you that…
Z przykrością piszę, że...
Používá se při oznamování smutných zpráv kamarádům
I was so sorry to hear that…
Tak przykro mi słyszeć, że...
Používá se pro utěšení kamaráda ohledně špatné zprávy

Dopis - Závěr

Give my love to…and tell them how much I miss them.
Ucałuj ode mnie ... i przekaż im, jak bardzo za nimi tęsknię.
Používá se, když chcete říci někomu, že vám chybí přes příjemce daného dopisu
…sends his / her love.
Pozdrowienia od...
Používá se při zmínění pozdravů od někoho
Say hello to…for me.
Pozdrów ode mnie...
Používá se, když chcete pozdravit někoho dalšího přes osobu, které píšete
I look forward to hearing from you soon.
Czekam na Twoją odpowiedź.
Používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Write back soon.
Odpisz szybko.
Přímé, používá se, když chcete na dopis dostat odpověď
Do write back when…
Odpisz, gdy...
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Send me news, when you know anything more.
Napisz, gdy będziesz miał jakieś nowe informacje.
Používá se, když chcete dostat odpověď pouze, když budou nějaké novinky
Take care.
Trzymaj się ciepło.
Používá se při psaní s rodinou a přáteli
I love you.
Kocham Cię.
Používá se při psaní svému partnerovi
Best wishes,
Pozdrawiam serdecznie,
Neformální, používá se mezi rodinou, přáteli a kolegy
With best wishes,
Pozdrawiam ciepło,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Kindest regards,
Serdecznie pozdrawiam,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
All the best,
Ściskam,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
All my love,
Buziaki,
Neformální, používá se mezi rodinou a přáteli
Lots of love,
Ściskam serdecznie,
Neformální, používá se při psaní s rodinou
Much love,
Mnóstwo buziaków,
Neformální, používá se při psaní s rodinou