thajsky | Fráze - Cestování | Ubytování

Ubytování - Hledání

Nereden __ bulabilirim?
ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
kiralamak için ... oda?
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
Druh ubytování
... bir hostel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Druh ubytování
... bir otel?
...โรงแรม? (...rong-ram?)
Druh ubytování
... bir oda artı kahvaltı?
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
Druh ubytování
... bir kamp alanı?
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
Druh ubytování
Orada fiyatlar ne civarda?
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
Dotazování ohledně ceny

Ubytování - Rezervace

Boş odanız var mı?
คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje
__ kişi için bir oda ne kadar?
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
Dotaz na cenu pokoje
__ ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Rezervování konkrétního pokoje
... çift kişilik bir oda.
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí
... tek kişilik bir oda.
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
Pokoj pro jednu osobu
... __ kişi için bir oda.
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
Pokoj pro X lidí
... bir sigara içilmeyen oda.
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
Pokoj pro nekuřáky
__li bir oda ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Zeptání se na pokoj s dalším vybavením
... bir ikiz yatak.
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
postel pro dva
... ayrı yataklar.
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
jednolůžka
... bir balkon.
...ระเบียง (...ra-biang)
... bir bitişik banyo.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
Pokoj obsahuje vlastní koupelnu
... bir okyanus manzarası.
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
Pokoj má výhled na moře
... bir extra yatak.
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje
__ gece/hafta için oda ayırtmak istiyorum.
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Zarezervování pokoje na konkrétní dobu
Engelliler için özel odanız var mı?
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
Zeptání se na speciální pokoj pro postižené
__ [toz/yünlü hayvanlar] a alerjim var. Elinizde özel bir odanız var mı?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím
Önce odayı görebilir miyim?
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním
Kahvaltı dahil mi?
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
Zeptání se, zda cena obsahuje snídani
Havlu/yatak çarşafları dahil mi?
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo
Evcil hayvanlar girebilir mi?
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena.
Park yeriniz var mı?
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
Dotazování, kde můžete zaparkovat auto
Güvenli kutular var mı?
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
Dotazování, kde můžu uschovat cennosti.

Ubytování - Během pobytu

__ oda numarasını nerede bulabilirim?
ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
Zeptání se na směr k určitému pokoji
__ oda numarı için anahtar lütfen.
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
Vyžádání klíč od svého pokoje
Beni soran oldu mu?
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl
Gezi için nereden kaydolabilirim?
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi
Nereden bir arama yapabilirim?
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon
Kahvaltı ne zaman servis ediliyor?
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně
Lütfen beni yarın saat __ de uyandırın.
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu
Bir taksi çağırır mısınız lütfen?
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
Žádost o taxi
Burada internet kullanabilir miyim?
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
Dotaz ohledně internetového připojení
Yakınlarda iyi bir restorant tavsiye eder misiniz?
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
Ptaní se na doporučení ohledně restaurací
Odamı temizleyebilir misiniz lütfen?
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
Žádost ohledně uklizení pokoje
Odanın şu anda temizlenmesini istemiyorum.
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
Žádost o uklizení pokoje později
Lütfen başka bir battaniye/yastık/havlu getirebilir misiniz?
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
Dotaz na další položky
Lütfen bunu temizlenmesi için çamışırhaneye götürür müsünüz?
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení
Çıkış yapmak istiyorum lütfen.
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet
Burdaki kalışımızdan çok memnun kaldık
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Pochlebování hotelu během odhlašování

Ubytování - Stížnosti

Başka bir oda istiyorum.
ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Žádost o jiný pokoj
Isıtma sistemi çalışmıyor.
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
Informování ohledně nefungujícího topení
Havalandırma çalışmıyor.
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
Informování ohledně nefungující klimatizace.
Oda çok sesli.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
Informování ohledně hlasitých zvuků
Oda kötü kokuyor.
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
Informování ohledně nějakého pachu.
Sigara içilmeyen bir oda istemiştim.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Stížnost
Manzaralı bir oda istemiştim.
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Stížnost
Anahtarım çalışmıyor.
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Informování, že váš klíč nepasuje
Pencere açılmıyor.
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
Informování, že to okno se nedá otevřít
Oda temizlenmemiş.
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
Informování personálu, že pokoj je stále špinavý
Odada sıçan/fare/böcekler var.
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Stížnost
Sıcak su yok.
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
Stížnost
Uyandırma hizmeti yapılmadı.
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
Stížnost
Hesap fazla hesaplanmış.
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Stížnost
Komşum çok sesli.
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Stížnost