španělsky | Fráze - Cestování | Ubytování

Ubytování - Hledání

ฉันสามารถหา___ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard ha___dai tee nai?)
¿En dónde puedo encontrar________?
Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
...ห้องสำหรับการเช่า? (...hong sum rub karn chao?)
... una habitación para rentar?
Druh ubytování
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... un hostal?
Druh ubytování
...โรงแรม? (...rong-ram?)
... un hotel?
Druh ubytování
...เบดแอ่นเบรคฟาสต์? (...bed and breakfast?)
... una cama y desayuno?
Druh ubytování
...ที่ตั้งแคมป์? (...tee tung camp?)
... un sitio para acampar?
Druh ubytování
พวกนั้นราคาเท่าไร? (Puak nun raka tao rai?)
¿Qué tipo de precios tienen en ese lugar?
Dotazování ohledně ceny

Ubytování - Rezervace

คุณมีห้องอื่นว่างหรือเปล่า (Khun me hong auen wang rue plao?)
¿Tiene habitaciones disponibles?
Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje
ห้องหนึ่งสำหรับ___คนราคาเท่าไร? (Hong neung sam-rub___kon raka tao rai?)
¿Cuál es el precio de una habitación para ___ personas?
Dotaz na cenu pokoje
ฉันต้องการจอง___ (Chan tong karn jong____.)
Me gustaría reservar____.
Rezervování konkrétního pokoje
...ห้องใหญ่ 1 ห้อง (...hong yai 1 hong.)
...una habitación doble.
Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí
...ห้องเตี่ยงเดียว (...hong tiang daew.)
...una habitación individual.
Pokoj pro jednu osobu
...ห้องหนึ่งสำหรับ___คน (...hong neung sum rub___kon.)
... una habitación para ____ personas.
Pokoj pro X lidí
...ห้องที่ไม่สูบบุหรี่ (...hong tee mai soob bu-ree.)
...una habitación para no fumadores.
Pokoj pro nekuřáky
ฉันต้องการจองห้องแบบ___.(Chan tong karn jong hong bab____.)
Me gustaría reservar una habitación con_____.
Zeptání se na pokoj s dalším vybavením
...ห้องสำหรับ 2 คน (...hong sam rub 2 kon.)
... una cama doble.
postel pro dva
...เตียงนอนแยก (...tiang norn yak.)
...camas separadas.
jednolůžka
...ระเบียง (...ra-biang)
... un balcón.
...ห้องติดห้องน้ำ (...hong tid hong nam.)
...un cuarto de baño privado.
Pokoj obsahuje vlastní koupelnu
...วิวมหาสมุทร (...view ma-ha sa-mut)
...con vista al mar.
Pokoj má výhled na moře
...เตียงเพิ่ม (...tiang perm)
...una cama extra.
Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje
ฉันต้องการจองห้องสำหรับ___ วัน/อาทิตย์ (Chan tong karn jong hong samrub___wun/ar-tid.)
Me gustaría reservar una habitación por ___ noches/semanas.
Zarezervování pokoje na konkrétní dobu
คุณมีห้องพิเศษสำหรับคนที่พิการไหม? (Khun mee hong pi-sed sam rub kon tee pi-karn mai?)
¿Tiene habitaciones especiales para personas con alguna discapacidad física?
Zeptání se na speciální pokoj pro postižené
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____[ฝุ่น/ขนสัตว์] คุณมีห้องอื่นๆว่างหรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___, Khun mee hong auen wang rue plao?)
Soy alérgico a _____ [polvo/pelo de animal]. ¿Tiene alguna habitación especial disponible?
Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím
ฉันขอดูห้องก่อนได้ไหม? (Chan kor doo hong korn dai mai?)
¿Podría echar un vistazo a la habitación?
Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním
รวมอาหารเช้าด้วยหรือเปล่า? (Ruam arhan chao duay rue plao?)
¿El desayuno está incluído?
Zeptání se, zda cena obsahuje snídani
มีผ้าเช็ดตัว/ผ้าปูที่นอนด้วยหรือเปล่า? (Mee pa ched tua/pa poo tee norn duay rue plao?)
¿Las toallas y sábanas están incluídas?
Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo
อนุญาติให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าได้ไหม (Anuyard hai num sat lieng kao dai mai?)
¿Permiten el acceso de animales?
Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena.
คุณมีลานจอดรถหรือเปล่า (Khun mee larn jod rod rue plao?)
¿Tienen estacionamiento para autos?
Dotazování, kde můžete zaparkovat auto
คุณมีที่ล็อคให้หรือเปล่า (Khun mee tee lock hai rue plao?)
¿Tienen caja de sguridad o candados?
Dotazování, kde můžu uschovat cennosti.

Ubytování - Během pobytu

ห้องเบอร์__อยู่ที่ไหน? (Hong ber___ yu tee nai?)
¿En dónde puedo encontrar la habitación ____?
Zeptání se na směr k určitému pokoji
ขอกุญแจสำหรับห้อง___หน่อย (Kor koon jae sam rub hong___noi.)
La llave de la habitación ______, por favor.
Vyžádání klíč od svého pokoje
มีใครถามถึงฉันหรือเปล่า? (Me krai tam tueng chan rue plao?)
¿Recibí alguna llamada?
Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl
ฉันสามารถสมัครการท่องเที่ยวครั้งนี้ได้ที่ไหน (Chan sa mard samak karn tong taew krung nee dai tee nai?)
¿En dónde me puedo registrar para la excursión?
Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi
ฉันสามารถโทรศัพท์ได้ที่ไหน? (Chan sa-mard to-ra-sup dai tee nai?)
¿En dónde puedo realizar una llamada?
Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon
อาหารเช้าอยู่ที่ไหน? (Ar-han chao yu tee nai?)
¿A qué hora se sirve el desayuno?
Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně
กรุณาปลุกฉันตื่นพรุ่งนี้ตอน___ (Ka-ru-na plook chan tuen proong nee torn____.)
¿Me puede despertar mañana a las ___?
Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu
คุณช่วยโทรเรียกแทกซี่ได้ไหม? (Khun chuay to riak taxi dai mai?)
¿Puede pedirme un taxi?
Žádost o taxi
ฉันใช้อินเตอร์เน็ตที่นี่ได้ไหม? (Chan chai internet tee nee dai mai?)
¿Puedo usar internet aquí?
Dotaz ohledně internetového připojení
คุณช่วยแนะนำร้านอาหารดีๆแถวนี้ได้ไหม? (Khun chuay nae num ran ar-han dee dee taew nee dai mai?)
¿Me podría recomendar algún restaurante?
Ptaní se na doporučení ohledně restaurací
คุณทำความสะอาดห้องฉันหน่อยได้ไหม? (Khun tum kwam sa-ard hong chan noi dai mai?)
¿Podría mandar al servicio de limpieza a mi habitación?
Žádost ohledně uklizení pokoje
ฉันไม่ต้องการให้คุณทำความสะอาดห้องฉันตอนนี้ (Chan mai tong karn hai khun tum kwam sa-ard hong chan torn nee.)
No necesito que limpien mi habitación por el momento.
Žádost o uklizení pokoje později
คุณช่วยหยิบผ้าปูที่นอน หมอน ผ้าขนหนูมาให้ฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay yib pa poo tee norn mhorn pa-koon nhu ma hai chan noi dai mai?)
¿Me podría proporcionar una sábana/almohada/toalla extra?
Dotaz na další položky
คุณช่วยเอาเสื้อผ้าเหล่านี้ไปซักหน่อยได้ไหม? (Khun chuay aow sue-pa lhao nee pai sak noi dai mai?)
¿Podría mandar esto al cuarto de lavado?
Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení
ฉันต้องการเช็คเอ้าท์ (Chan tong karn check out.)
Me gustaría pagar la cuenta.
Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet
เรามีความสุขมากเมื่อพักที่นี่ (Rao mee kwam suk muer puk tee nee.)
Disfrutamos mucho nuestra estancia aquí.
Pochlebování hotelu během odhlašování

Ubytování - Stížnosti

ฉันต้องการอื่นห้องอื่น (Chan tong karn hong auen.)
Me gustaría tener una habitación diferente.
Žádost o jiný pokoj
เครื่องทำความร้อนไม่ทำงาน (Krueng tum kwam ron mai tum ngan.)
La calefacción no funciona.
Informování ohledně nefungujícího topení
แอร์ไม่ทำงาน (Air mai tum ngan.)
El aire acondicionado no funciona.
Informování ohledně nefungující klimatizace.
ห้องเสียงดังมาก (Hong siang dung mak.)
La habitación es muy ruidosa.
Informování ohledně hlasitých zvuků
ห้องมีกลิ่นเหม็น (Hong mee glin mhen.)
La habitación huele bastante mal.
Informování ohledně nějakého pachu.
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riak-rong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Pedí una habitación para no fumadores.
Stížnost
ฉันเรียกร้องห้องที่มองเห็นวิว (Chan riak rong hong tee mong hen view.)
Pedí una habitación con vista.
Stížnost
กุญแจฉันไม่ทำงาน (Koon jae chan mai tum ngan.)
Mi llave no funciona.
Informování, že váš klíč nepasuje
เปิดหน้าต่างไม่ได้ (Perd na tang mai dai.)
La ventana no abre.
Informování, že to okno se nedá otevřít
ยังไม่ได้ทำความสะอาดห้องเลย (Yung mai dai tum kwam sa-ard hong loey.)
La habitación no ha sido aseada.
Informování personálu, že pokoj je stále špinavý
ในห้องมีหนูและแมลงเต็มเลย (Nai hong mee nu lae ma-lang tem loey.)
Hay ratones/ratas/ insectos en la habitación.
Stížnost
ไม่มีน้ำร้อน (Mai me nam ron.)
No hay agua caliente.
Stížnost
ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์ปลุกตอนเช้า (Chan mai dai rub to-ra-sub plook torn chao.)
No recibí ninguna llamada para despertarme.
Stížnost
คุณคิดตังค์ฉันเกิน (Khun kid tung chan kern.)
Me están cobrando de más.
Stížnost
เพื่อนบ้านฉันเสียงดังเกินไป (Puern ban chan siang dung kern pai.)
Mi vecino es muy ruidoso.
Stížnost