rusky | Fráze - Cestování | Ubytování

Ubytování - Hledání

¿En dónde puedo encontrar________?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
... una habitación para rentar?
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Druh ubytování
... un hostal?
...хостел? (...hostel?)
Druh ubytování
... un hotel?
...отель? (...otel'?)
Druh ubytování
... una cama y desayuno?
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Druh ubytování
... un sitio para acampar?
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Druh ubytování
¿Qué tipo de precios tienen en ese lugar?
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Dotazování ohledně ceny

Ubytování - Rezervace

¿Tiene habitaciones disponibles?
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje
¿Cuál es el precio de una habitación para ___ personas?
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Dotaz na cenu pokoje
Me gustaría reservar____.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Rezervování konkrétního pokoje
...una habitación doble.
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí
...una habitación individual.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Pokoj pro jednu osobu
... una habitación para ____ personas.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Pokoj pro X lidí
...una habitación para no fumadores.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Pokoj pro nekuřáky
Me gustaría reservar una habitación con_____.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Zeptání se na pokoj s dalším vybavením
... una cama doble.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
postel pro dva
...camas separadas.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
jednolůžka
... un balcón.
...балконом. (...balkonom.)
...un cuarto de baño privado.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Pokoj obsahuje vlastní koupelnu
...con vista al mar.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Pokoj má výhled na moře
...una cama extra.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje
Me gustaría reservar una habitación por ___ noches/semanas.
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Zarezervování pokoje na konkrétní dobu
¿Tiene habitaciones especiales para personas con alguna discapacidad física?
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Zeptání se na speciální pokoj pro postižené
Soy alérgico a _____ [polvo/pelo de animal]. ¿Tiene alguna habitación especial disponible?
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím
¿Podría echar un vistazo a la habitación?
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním
¿El desayuno está incluído?
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Zeptání se, zda cena obsahuje snídani
¿Las toallas y sábanas están incluídas?
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo
¿Permiten el acceso de animales?
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena.
¿Tienen estacionamiento para autos?
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Dotazování, kde můžete zaparkovat auto
¿Tienen caja de sguridad o candados?
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Dotazování, kde můžu uschovat cennosti.

Ubytování - Během pobytu

¿En dónde puedo encontrar la habitación ____?
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Zeptání se na směr k určitému pokoji
La llave de la habitación ______, por favor.
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Vyžádání klíč od svého pokoje
¿Recibí alguna llamada?
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl
¿En dónde me puedo registrar para la excursión?
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi
¿En dónde puedo realizar una llamada?
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon
¿A qué hora se sirve el desayuno?
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně
¿Me puede despertar mañana a las ___?
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu
¿Puede pedirme un taxi?
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Žádost o taxi
¿Puedo usar internet aquí?
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Dotaz ohledně internetového připojení
¿Me podría recomendar algún restaurante?
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Ptaní se na doporučení ohledně restaurací
¿Podría mandar al servicio de limpieza a mi habitación?
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Žádost ohledně uklizení pokoje
No necesito que limpien mi habitación por el momento.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Žádost o uklizení pokoje později
¿Me podría proporcionar una sábana/almohada/toalla extra?
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Dotaz na další položky
¿Podría mandar esto al cuarto de lavado?
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení
Me gustaría pagar la cuenta.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet
Disfrutamos mucho nuestra estancia aquí.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Pochlebování hotelu během odhlašování

Ubytování - Stížnosti

Me gustaría tener una habitación diferente.
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Žádost o jiný pokoj
La calefacción no funciona.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Informování ohledně nefungujícího topení
El aire acondicionado no funciona.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Informování ohledně nefungující klimatizace.
La habitación es muy ruidosa.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Informování ohledně hlasitých zvuků
La habitación huele bastante mal.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Informování ohledně nějakého pachu.
Pedí una habitación para no fumadores.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Stížnost
Pedí una habitación con vista.
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Stížnost
Mi llave no funciona.
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Informování, že váš klíč nepasuje
La ventana no abre.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Informování, že to okno se nedá otevřít
La habitación no ha sido aseada.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Informování personálu, že pokoj je stále špinavý
Hay ratones/ratas/ insectos en la habitación.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Stížnost
No hay agua caliente.
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Stížnost
No recibí ninguna llamada para despertarme.
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Stížnost
Me están cobrando de más.
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Stížnost
Mi vecino es muy ruidoso.
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Stížnost