rusky | Fráze - Cestování | Ubytování

Ubytování - Hledání

Gdzie znajdę ___?
Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?)
Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování
... pokój do wynajęcia?
...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?)
Druh ubytování
... hostel?
...хостел? (...hostel?)
Druh ubytování
... hotel?
...отель? (...otel'?)
Druh ubytování
... pensjonat oferujący zakwaterowanie ze śniadaniem?
...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?)
Druh ubytování
... plac kempingowy?
...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?)
Druh ubytování
Jakie są tam ceny?
Какие там цены? (Kakiye tam tseny?)
Dotazování ohledně ceny

Ubytování - Rezervace

Czy mają Państwo wolne pokoje?
У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?)
Dotaz, jestli dané zařízení má volné pokoje
Ile kosztuje pokój ___-osobowy?
Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?)
Dotaz na cenu pokoje
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować ___.
Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.)
Rezervování konkrétního pokoje
... pokój dwuosobowy.
...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.)
Pokoj pro 2 lidi s jednou postelí
... pokój jednoosobowy.
...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.)
Pokoj pro jednu osobu
... pokój ___-osobowy.
...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.)
Pokoj pro X lidí
... pokój dla niepalących.
...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.)
Pokoj pro nekuřáky
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój z ___.
Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.)
Zeptání se na pokoj s dalším vybavením
... podwójnym łóżkiem.
...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.)
postel pro dva
... osobnymi łóżkami.
...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.)
jednolůžka
... balkonem.
...балконом. (...balkonom.)
... łazienką.
...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.)
Pokoj obsahuje vlastní koupelnu
... widokiem na ocean.
...с видом на океан. (...s vidom na okean.)
Pokoj má výhled na moře
... dostawką.
...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.)
Používá se k zeptání na přistýlku do hotelového pokoje
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na ___ dzień/dni / tydzień/tygodni.
Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/недель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___noch'/noch(i/yey)/nedelyu/nedel'.)
Zarezervování pokoje na konkrétní dobu
Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb osób niepełnosprawnych?
У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?)
Zeptání se na speciální pokoj pro postižené
Jestem uczulony/uczulona na ____ [kurz/sierść zwierząt]. Czy mają Państwo pokoje przystosowane do potrzeb alergików?
У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?)
Zeptání se ohledně speciálního pokoje kvůli alergiím
Czy mógłbym/mogłabym najpierw zobaczyć pokój?
Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?)
Slouží k zeptání, zda můžete nejdříve vidět daný pokoj před rezervováním
Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?)
Zeptání se, zda cena obsahuje snídani
Czy ręczniki/pościel są wliczone w cenę?
Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?)
Slouží k zeptání se, zda cena obsahuje ručníky a ložní prádlo
Czy przyjmują Państwo zwierzęta domowe?
Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?)
Používá se k zeptání, zda jsou domácí zvířata v daném zařízení povolena.
Czy jest do dyspozycji garaż/parking?
У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?)
Dotazování, kde můžete zaparkovat auto
Czy pokoje są wyposażone w zamykane szafki/sejf?
У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?)
Dotazování, kde můžu uschovat cennosti.

Ubytování - Během pobytu

Przepraszam, gdzie jest pokój numer ___?
Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?)
Zeptání se na směr k určitému pokoji
Poproszę klucz do pokoju numer ___ .
Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!)
Vyžádání klíč od svého pokoje
Pytał ktoś o mnie?
Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?)
Dotaz, zda mě někdo během mé nepřítomnosti nesháněl
Gdzie mogę zapisać się na wycieczkę?
Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?)
Zeptání se na to, kde si můžu zaregistrovat na exkurzi
Skąd mogę zadzwonić?
Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?)
Dotaz, kde se nachází telefonní budka/veřejnosti dostupný telefon
O której jest śniadanie?
В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?)
Dotazovaní, v jakých časech se servíruje snídaně
Proszę mnie obudzić jutro o ___.
Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.)
Požadování telefonátu, který vás probudí v danou dobu
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani wezwać dla mnie taksówkę?
Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?)
Žádost o taxi
Czy mogę skorzystać tu z internetu?
Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?)
Dotaz ohledně internetového připojení
Czy może Pani/Pani polecić jakąś dobrą restaurację w pobliżu?
Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoy-nibud' khoroshiy restoran poblizosti?)
Ptaní se na doporučení ohledně restaurací
Proszę o posprzątanie mojego pokoju.
Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?)
Žádost ohledně uklizení pokoje
Proszę teraz nie sprzątać mojego pokoju.
Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.)
Žádost o uklizení pokoje později
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani przynieść mi dodatkowy koc/dodatkową poduszkę/dodatkowy ręcznik?
Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse?)
Dotaz na další položky
Czy mógłby Pan/mogłaby Pani zanieść to do pralni?
Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?)
Žádost ohledně vyprání tvého konkrétního kusu oblečení
Chciał(a)bym się wymeldować.
Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.)
Informování, že odhlašujete z hotelu a chcete zaplatit účet
Bardzo nam się tutaj podobało.
Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.)
Pochlebování hotelu během odhlašování

Ubytování - Stížnosti

Chcę zmienić pokój.
Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.)
Žádost o jiný pokoj
Ogrzewanie nie działa.
Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye)
Informování ohledně nefungujícího topení
Klimatyzacja nie działa.
Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.)
Informování ohledně nefungující klimatizace.
W pokoju jest bardzo głośno.
Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.)
Informování ohledně hlasitých zvuků
W pokoju nieprzyjemnie pachnie.
Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.)
Informování ohledně nějakého pachu.
Prosiłem/Prosiłam o pokój dla niepalących.
Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya nekuryashchikh.)
Stížnost
Prosiłem/Prosiłam o pokój z widokiem.
Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.)
Stížnost
Mój klucz nie pasuje.
Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.)
Informování, že váš klíč nepasuje
Okno się nie otwiera.
Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.)
Informování, že to okno se nedá otevřít
Pokój nie był posprzątany.
В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.)
Informování personálu, že pokoj je stále špinavý
W pokoju są myszy / szczury / pluskwy.
В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.)
Stížnost
Nie ma ciepłej wody.
Нет горячей воды. (Net goryachey vody.)
Stížnost
Nie zadzwoniono, by mnie obudzić z rana.
Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.)
Stížnost
Rachunek jest za wysoki.
Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.)
Stížnost
Mój sąsiad zbyt głośno się zachowuje.
Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.)
Stížnost