thajsky | Fráze - Cestování | Stravování

Stravování - U vchodu

Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_.
ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Používá se pro vytvoření rezervace.
Cho tôi một bàn _[số người]_.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Používá se pro vyžádání stolu.
Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không?
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
Nhà hàng có món chay không?
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
Nhà hàng có món ăn Do Thái không?
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
Nhà hàng có món ăn Hồi Giáo không?
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Otázka na to, zda mají halal jídla
Ở đây có TV để xem thể thao không? Chúng tôi muốn xem trận ___.
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle

Stravování - Objednání jídla

Cho tôi xem thực đơn/menu được không?
ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Zeptání na menu
Làm ơn cho chúng tôi gọi món.
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
Trong menu/thực đơn có món nào ngon, bạn có thể giới thiệu được không?
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
Nhà hàng có món đặc sản nào không?
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không?
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
Tôi bị dị ứng (với) ___. Món này có ___ không?
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
Tôi bị tiểu đường. Món này có đường hay carbohydrate không?
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
Tôi không ăn ___. Món này có ___ không?
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
Cho tôi món _[tên món]_.
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Objednání konkrétního pokrmu
Cho tôi gọi món khai vị.
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Objednání předkrmů
xa lát
สลัด (salad)
pokrm
súp
ซุป (soup)
pokrm
thịt
เนื้อ (nuer)
jídlo
thịt lợn
หมู (mhoo)
druh masa
thịt bò
เนื้อวัว (nuer wua)
druh masa
thịt gà
ไก่ (kai)
druh masa
Tôi muốn món thịt nấu tái/vừa/chín kĩ.
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
hải sản
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
jídlo
ปลา (pla)
jídlo
mỳ Ý
พาสต้า (pasta)
pokrm
muối
เกลือ (kluer)
hạt tiêu
พริกไทย (prik tai)
mù tạc
มัสตาร์ด (mustard)
tương cà chua
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
bánh mỳ
ขนมปัง (ka nom pung)
เนย (noey)
Cho tôi xin một cốc nữa.
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Otázka na doplnění pití
Thế là được/đủ rồi. Cảm ơn bạn!
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
Cho chúng tôi gọi món tráng miệng với.
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Objednání dezertu
Làm ơn cho tôi món ___.
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Objednání dezertu
kem
ไอศกรีม (I-tim)
dezert
bánh (kem)
ขนมเค้ก (cake)
dezert
sô cô la
ช็อกโกแลต (chocolate)
dezert
bánh quy
คุ้กกี้ (cookie)
dezert
Chúc bạn ăn ngon miệng!
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Popřání dobrého chutnání

Stravování - Objednání nápojů

Làm ơn cho tôi _[tên đồ uống]_.
ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Objednání nápojů
một ly nước xô-đa
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
nápoj
một ly nước khoáng (không có ga)
น้ำเปล่า (nam plao)
nápoj
một ly/chai/lon (glass/bottle/can) bia
เบียร์ (beer)
nápoj
một chai rượu vang
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
nápoj
một ly cà phê
กาแฟ (ka-fae)
nápoj
một tách trà
น้ำชา (nam cha)
nápoj
Tôi không uống được rượu. Đồ uống này có cồn không?
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol

Stravování - Placení

Làm ơn cho chúng tôi thanh toán.
เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Používá se k vyjádření, že chcete platit
Cho chúng tôi tính tiền riêng.
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
Hãy gộp hóa đơn để tôi trả tiền chung.
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
Chúng ta đi ăn trưa/tối nhé, tôi mời.
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
Không cần trả lại đâu.
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
Đồ ăn rất ngon!
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
Kompliment ohledně jídla
Cho chúng tôi gửi lời khen tới bếp trưởng.
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Kompliment ohledně jídla

Stravování - Stížnosti

Đồ ăn của tôi bị nguội.
อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
Món này chưa được nấu kĩ.
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Čas vaření byl příliš krátký
Món này bị chín quá.
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Tôi không gọi món này mà gọi ___.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
Rượu này bị hỏng rồi.
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
Chúng tôi gọi đồ được 30 phút rồi.
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
Đồ uống của tôi không được lạnh.
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
Đồ uống của tôi có vị lạ.
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
Tôi gọi đồ uống không có đá cơ mà?
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
Vẫn còn thiếu một món của chúng tôi.
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
Đĩa/Dao dĩa... (plate/cutlery...) của tôi không sạch.
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.

Stravování - Alergie

Món này có ___ không?
มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
Cho tôi món này nhưng đừng cho ___ có được không?
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
Nếu tôi bị dị ứng đồ ăn, làm ơn lấy thuốc tôi để trong túi/túi áo quần.
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
các loại hạt/lạc
ถั่ว (tua)
Alergie na jídlo
vừng/hạt hướng dương
เมล็ดงา (ma-led nga)
Alergie na jídlo
trứng
ไข่ไก่ (kai-gai)
Alergie na jídlo
hải sản/cá/động vật có vỏ/tôm
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
Alergie na jídlo
bột/lúa mì
แป้ง (pang)
Alergie na jídlo
sữa/lactose/các sản phẩm bơ sữa
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
Alergie na jídlo
gluten
กลูเตน (gluten)
Alergie na jídlo
đậu nành
ถั่วเหลือง (tua-leung)
Alergie na jídlo
các cây họ đậu/đậu Hà Lan/đậu/ngô
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
Alergie na jídlo
các loại nấm
เห็ด (hed)
Alergie na jídlo
hoa quả/kiwi/dừa
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
Alergie na jídlo
hẹ/hành/tỏi
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
Alergie na jídlo
rượu bia
แอลกอฮอล์ (alcohol)
Alergie na jídlo