rusky | Fráze - Cestování | Stravování

Stravování - U vchodu

_[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum.
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Používá se pro vytvoření rezervace.
_[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Používá se pro vyžádání stolu.
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
Vejeteryan yemekleriniz var mı?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
Helal yemekleriniz var mı?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
Helal yemekleriniz var mı?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Otázka na to, zda mají halal jídla
Maçı oynatıyor musunuz? __ maçını izlemek istiyoruz.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle

Stravování - Objednání jídla

Menüyü görebilir miyim lütfen?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Zeptání na menu
Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
Menüde neyi tavsiye edersiniz?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
Bir spesyaliteniz var mı?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
Yerli bir spesyaliteniz var mı?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
Benim __e alerjim var. Bu __ içerir mi?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
Ben __ yemiyorum. Bunda __ var mı?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
_[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Objednání konkrétního pokrmu
İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Objednání předkrmů
salata
салат (salat)
pokrm
çorba
суп (sup)
pokrm
et
мясо (myaso)
jídlo
domuz eti
свинина (svinina)
druh masa
dana
говядина (govyadina)
druh masa
tavuk
курица (kuritsa)
druh masa
Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum.
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
deniz ürünü
морепродукты (moreprodukty)
jídlo
balık
рыба (ryba)
jídlo
makarna
макароны (makarony)
pokrm
tuz
соль (sol')
biber
перец (perets)
hardal
горчица (gorchitsa)
ketçap
кетчуп (ketchup)
ekmek
хлеб (khleb)
tereyağı
масло (maslo)
Tekrar alabilir miyim lütfen?
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Otázka na doplnění pití
Teşekkür ederim, bu kadarı yeter.
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Objednání dezertu
Biraz __ almak istiyorum lütfen.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Objednání dezertu
dondurma
мороженое (morozhenoye)
dezert
pasta
пирог (pirog)
dezert
çikolata
шоколад (shokolad)
dezert
çörek
печенье (pechen'ye)
dezert
Afiyet olsun!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Popřání dobrého chutnání

Stravování - Objednání nápojů

_[içecek]_ almak istiyorum lütfen.
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Objednání nápojů
bir maden suyu
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
nápoj
bir normal su
воду без газов (vodu bez gazov)
nápoj
bir bira
пиво (pivo)
nápoj
bir şişe şarap
бутылку вина (butylku vina)
nápoj
bir kahve
кофе (kofe)
nápoj
birçay
чай (chay)
nápoj
Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol

Stravování - Placení

Ödeme yapmak istiyoruz lütfen.
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Používá se k vyjádření, že chcete platit
Bölüşmek istiyoruz.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
Ben herşeyi ödiycem.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
Üstü kalsın.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
Yemek lezzetliydi!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Kompliment ohledně jídla
Şefe övgülerimi iletin.
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Kompliment ohledně jídla

Stravování - Stížnosti

Yemeğil soğuk.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
Bu iyi pişmemiş.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Čas vaření byl příliš krátký
Bu fazla pişmiş.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Bunu sipariş vermedim, __ sipariş verdim.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
Bu içecek soğuk değil.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
İçeceğimin tadı bir garip.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
Bir tabak eksik.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
Bu temiz değil.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.

Stravování - Alergie

Bunda __ var mı?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
Lütfen yemeği __ olmadan hazırlar mısınız?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun.
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
fındık/fıstık
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Alergie na jídlo
susam/ayçiçeği
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Alergie na jídlo
yumurta
яйцо (yaytso)
Alergie na jídlo
deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Alergie na jídlo
un/buğday
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Alergie na jídlo
süt/laktoz/süt ürünleri
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Alergie na jídlo
gluten
глютен (glyuten)
Alergie na jídlo
soy
соя (soya)
Alergie na jídlo
kurubaklagiller/fasulye/bezelye/mısır
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Alergie na jídlo
mantar
грибы (griby)
Alergie na jídlo
meyva/kiwi/hindistan cevizi
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Alergie na jídlo
frenk soğanı/soğan/sarımsak
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Alergie na jídlo
alkol
алкоголь (alkogol')
Alergie na jídlo