esperantsky | Fráze - Cestování | Stravování

Stravování - U vchodu

ฉันต้องการจองโต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ตอน_[เวลา]_ (Chan tong karn jong toh sum rub____torn____.)
Mi ŝatus rezervi tablon por _[nombro de personoj]_ ĉe _[tempo]_.
Používá se pro vytvoření rezervace.
โต๊ะสำหรับ_[จำนวนคน]_ (Toh sum rub____.)
Tabulo por _[nombro de personoj]_, bonvolu.
Používá se pro vyžádání stolu.
คุณรับเครดิตการ์ดไหม? (Khun rub credit card mai?)
Ĉu vi akceptas kreditkartojn?
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
คุณมีอาหารสำหรับมังสวิรัติหรือเปล่า? (Khun mee arhan sam rub mung sa wi rat rue plao?)
Ĉu vi proponas vegetaran manĝaĵon?
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
คุณมีอาหารยิวหรือเปล่า? (Khun mee arharn yiw rue plao?)
Ĉu vi proponas koŝeran manĝaĵon?
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
คุณมีอาหารฮาลาลหรือเปล่า? (Khun me arhan halal rue plao?)
Ĉu vi proponas halalan manĝaĵon?
Otázka na to, zda mají halal jídla
คุณเปิดกีฬาให้ดูไหม เราต้องการดู_____. (Khun perd kee la hai doo mai rao tong karn doo____.)
Ĉu vi montras sportojn? Ni ŝatus rigardi la matĉon de ____.
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle

Stravování - Objednání jídla

ฉันขอดูเมนูอาหารได้ไหม (Chan kor doo menu arhan dai mai?)
Ĉu mi povas vidi la menuon, bonvolu?
Zeptání na menu
ขอโทษนะ เราต้องการสั่งอาหาร (Kortode na rao tong karn sung arhan.)
Pardonu min. Ni ŝatus ordigi, bonvolu.
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
คุณแนะนำอาหารอะไรในเมนู? (Khun naenum arhan arai nai menu?)
Kion vi rekomendas sur la menuo?
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
มีเมนูพิเศษในร้านอาหารหรือเปล่า? (Mee menu pi-sed nai ran arhan rue plao?)
Ĉu estas specialaĵo de la restoracio?
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
มีรายการอาหารพิเศษในท้องถิ่นหรือเปล่า? (Me rai karn arhan pi-sed nai tong tin rue plao?)
Ĉu estas loka fako?
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
ฉันเป็นโรคภูมิแพ้____ อันนี้มี____หรือเปล่า? (Chan pen roke poom pae___ unnee mee____ rue plao?)
Mi estas alergia al____. Ĉu tio enhavas____?
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
ฉันเป็นโรคเบาหวาน อันนี้มีน้ำตาลหรือคาร์โบไฮเดรตหรือเปล่า? (Chan pen roke bao-whan unnee mee nam tan rue carbohydrate rue plao?)
Mi havas diabeton. Ĉu tio enhavas sukeron aŭ karbonhidratojn?
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
ฉันไม่กิน____ อันนี้มี___หรือเปล่า? (Chan mai kin____. Unnee me __rue plao?)
Mi ne manĝas____. Ĉu estas ___ en tio?
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
ฉันต้องการสั่ง____. (Chan tong karn sung____.)
Mi ŝatus ordoni _[plado]_, bonvolu.
Objednání konkrétního pokrmu
เราต้องการสั่งอาหารเรียกน้ำย่อย (Rao tong karn sung arhan reak nam yoi.)
Ni ŝatus ordigi aperitivojn, bonvolu.
Objednání předkrmů
สลัด (salad)
salaton
pokrm
ซุป (soup)
supon
pokrm
เนื้อ (nuer)
karnon
jídlo
หมู (mhoo)
porkaĵon
druh masa
เนื้อวัว (nuer wua)
bovaĵon
druh masa
ไก่ (kai)
kokidon
druh masa
ฉันต้องการเนื้อแบบ แรร์/ปานกลาง/เวลดัน (Chan tong karn nuer bab rare/medium/well done.)
Mi ŝatus mian viandon sangan/mezan/bone kuiritan.
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
อาหารทะเล (ar-han ta-lae)
marmanĝaĵon
jídlo
ปลา (pla)
fiŝon
jídlo
พาสต้า (pasta)
pastaĵon
pokrm
เกลือ (kluer)
salon
พริกไทย (prik tai)
pipron
มัสตาร์ด (mustard)
mustardon
ซอสมะเขือเทศ (sauce ma-kuer-ted)
keĉupon
ขนมปัง (ka nom pung)
panon
เนย (noey)
buteron
ฉันต้องการเติมเพิ่ม (Chan tong karn term perm.)
Mi ŝatus replenigo, bonvolu!
Otázka na doplnění pití
ขอบคุณมาก แค่นี้ก็พอแล้ว (Khob khun mak, kae nee kor por laew)
Dankon, tio sufiĉas.
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
เราต้องการสั่งขนมเพิ่ม (Rao tong karn sung ka nom perm.)
Ni ŝatus ordigi deserton, bonvolu.
Objednání dezertu
ฉันต้องการ____ (Chan tong karn____.)
Mi ŝatus havi ___, bonvolu.
Objednání dezertu
ไอศกรีม (I-tim)
gelaton
dezert
ขนมเค้ก (cake)
kukon
dezert
ช็อกโกแลต (chocolate)
ĉokoladon
dezert
คุ้กกี้ (cookie)
keksojn
dezert
ขอให้มื้อนี้เป็นมื้ออาหารที่อร่อยนะ! (Kor hai mue nee pen mue arhan tee aroi na!)
Ĝuu vian manĝon!
Popřání dobrého chutnání

Stravování - Objednání nápojů

ฉันต้องการสั่ง__[เครื่องดื่ม]___. (Chan tong karn___[beverage]____.)
Mi ŝatus havi _[trinkaĵo]_, bonvolu.
Objednání nápojů
น้ำเปล่าอัดแก๊ส (nam plao ud gas)
karbonatan akvon
nápoj
น้ำเปล่า (nam plao)
akvon sen gaso
nápoj
เบียร์ (beer)
bieron
nápoj
ไวน์ 1 ขวด (wine 1 kuad)
botelon da vino
nápoj
กาแฟ (ka-fae)
kafon
nápoj
น้ำชา (nam cha)
teon
nápoj
ฉันไม่ดื่มแอลกอฮอล์ ในนี้มีแอลกอฮอล์หรือเปล่า? (Chan mai duem alcohol, nai nee mee alcohol rue plao?)
Mi ne trinkas alkoholon. Ĉu estas alkoholo en ĉi?
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol

Stravování - Placení

เราต้องการจ่ายแล้ว (Rao tong karn jai laew.)
Ni volus pagi, bonvolu.
Používá se k vyjádření, že chcete platit
เราต้องการจ่ายแยก (Rao tong karn jai yak.)
Ni ŝatus pagi aparte.
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
ฉันจะจ่ายทั้งหมดเอง (Chan ja jai tung mhod aeng.)
Mi pagos ĉion.
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
ฉันจะเลี้ยงคุณในมื้อเที่ยง/มื้อเย็น (Chan ja liang khun nai mue tiang/dinner.)
Mi invitas vin al tagmanĝo/vespermanĝo.
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
ไม่ต้องทอน (Mai tong torn.)
Konservu la moneton.
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
อาหารอร่อยมากเลย! (Ar han aroi mak loey!)
La manĝaĵo estis bongusta!
Kompliment ohledně jídla
บอกกุ๊กให้ฉันด้วยว่าอาหารอร่อยมาก! (Bork kook hai chan duay wa arhan aroi mak!)
Donu miajn komplimentojn al la ĉefkuiristo!
Kompliment ohledně jídla

Stravování - Stížnosti

อาหารฉันไม่ร้อนเลย (Arhan chan mai roron loey!)
Mia manĝo estas malvarma.
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
อาหารจานนี้ยังไม่สุก (Arhan jarn nee yung mai sook.)
Tiu ne estas konvene kuirita.
Čas vaření byl příliš krátký
อาหารจานนี้สุกเกินไป (Arhan jarn nee sook kern pai.)
Tiu estas tro kuirita.
Čas vaření byl příliš dlouhý.
ฉันไม่ได้สั่งอาหารจานนี้ ฉันสั่ง___. (Chan mai dai sung arhan jarn nee, chan sung_____.)
Mi ne ordigis ĉi, mi ordonis ___.
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
ไวน์ขวดนี้มีสารปนเปื้อน (Wine kuad nee me sarn pon puen.)
Tiu vino estas korkita.
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
เราสั่งอาหารไปตั้งแต่ครึ่งชั่วโมงที่แล้วแล้ว (Rao sung ar-harn pai tung tae krueng chua mong tee laew laew.)
Ni ordigis pli ol tridek minutoj.
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
เครื่องดื่มนี้ไม่เย็นเลย (Krueng duem nee mai yen loey.)
Tiu trinkaĵo estas varma.
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
เครื่องดื่มนี้รสชาติแปลกๆ (Krueng duem nee rod chart plak plak.)
Mia trinkaĵo gustumas strangan.
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
Mi ordigis mian trinkaĵon sen glacio.
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
ขาดอาหารหนึ่งอย่างไป (Kard ar-harn neung yang pai.)
Unu pladon mankas.
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
นี่ไม่สะอาด (Mee mai sa-ard.)
Tiu ne estas pura.
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.

Stravování - Alergie

มี___ในนี้หรือเปล่า? (Mee___nai nee rue plao?)
Ĉu estas ___ en ĉi?
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
คุณช่วยกรุณาเตรียมอาหารจานนี้โดยที่ไม่ได้ใส่____ได้หรือเปล่า? (Khun chuay ka-ru-na triam ar-harn jarn nee doi tee mai dai sai___ dai rue plao?)
Ĉu vi povus prepari la pladon sen____?
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
ฉันเป็นภูมิแพ้ ถ้าฉันมีอาการแพ้เกิดขึ้น กรุณาช่วยฉันหายาในกระเป๋าด้วย! (Chan pen poom-pae, ta chan mee ar-karn pae gerd kern, ga-ru-na chuay chan ha ya nai kra pao duay!)
Mi havas alergiojn. Se mi havas reagon, la kuracilo estas en mia sako/poŝo!
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
ถั่ว (tua)
nuksoj/arakidoj
Alergie na jídlo
เมล็ดงา (ma-led nga)
sezamosemoj/sunfloro
Alergie na jídlo
ไข่ไก่ (kai-gai)
ovo
Alergie na jídlo
อาหารทะเล/ปลา/หอย/กุ้ง (ar-han ta lae/pla/hoi/goong)
mariskoj/fiŝo/salikokoj
Alergie na jídlo
แป้ง (pang)
faruno/greno
Alergie na jídlo
นม/แลคโตส/ผลิตภัณฑ์นม (nom/lactose/pa-lit-ta-pun nom)
lakto/laktozo/laktejo
Alergie na jídlo
กลูเตน (gluten)
gluteno
Alergie na jídlo
ถั่วเหลือง (tua-leung)
sojo
Alergie na jídlo
เมล็ดถั่ว/ถั่ว/ข้าวโพด (ma-led-tua/tua/kao-pode)
leguminosaj plantoj/faboj/pizoj/maizo
Alergie na jídlo
เห็ด (hed)
fungoj
Alergie na jídlo
ผลไม้/กี่วี่/มะพร้าว (pollamai/kiwi/ma-prao)
fruktoj/kivo/kokoso
Alergie na jídlo
กระเทียม/หัวหอม (kra-tiam/hua-horm)
cebolletaoj/cepoj/ajlo
Alergie na jídlo
แอลกอฮอล์ (alcohol)
alkoholo
Alergie na jídlo