rusky | Fráze - Cestování | Stravování

Stravování - U vchodu

Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_.
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Používá se pro vytvoření rezervace.
Ett bord för _[antal personer]_, tack.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Používá se pro vyžádání stolu.
Accepterar ni kreditkort?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
Har ni vegetarisk mat?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
Har ni kosher-rätter?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
Har ni halal-rätter?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Otázka na to, zda mají halal jídla
Visar ni sport? Vi skulle vilja se ___ matchen.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle

Stravování - Objednání jídla

Skulle jag kunna få se menyn, tack?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Zeptání na menu
Ursäkta. Vi skulle vilja beställa.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
Vad kan du rekommendera på menyn?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
Har ni en husets specialitet?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
Har ni någon lokal specialitet?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
Jag är allergisk mot/för ____. Innehåller den/det här ____?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
Jag har diabetes. Innehåller det här socker eller kolhydrater?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
Jag äter inte ____. Innehåller den/det här ___?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
Jag skulle vilja beställa _[rätt]_, tack.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Objednání konkrétního pokrmu
Vi skulle vilja beställa förrätt, tack.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Objednání předkrmů
sallad
салат (salat)
pokrm
soppa
суп (sup)
pokrm
kött
мясо (myaso)
jídlo
fläsk
свинина (svinina)
druh masa
nötkött
говядина (govyadina)
druh masa
kyckling
курица (kuritsa)
druh masa
Jag skulle vilja få mitt kött blodigt/medium/välstekt.
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
skaldjur
морепродукты (moreprodukty)
jídlo
fisk
рыба (ryba)
jídlo
pasta
макароны (makarony)
pokrm
salt
соль (sol')
peppar
перец (perets)
senap
горчица (gorchitsa)
ketchup
кетчуп (ketchup)
bröd
хлеб (khleb)
smör
масло (maslo)
Jag skulle kunna ta en påfyllning, tack!
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Otázka na doplnění pití
Tack, det räcker.
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
Vi skulle vilja beställa efterrätt, tack.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Objednání dezertu
Jag skulle vilja ha ___, tack.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Objednání dezertu
glass
мороженое (morozhenoye)
dezert
tårta, bakelse
пирог (pirog)
dezert
choklad
шоколад (shokolad)
dezert
kakor
печенье (pechen'ye)
dezert
Smaklig måltid!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Popřání dobrého chutnání

Stravování - Objednání nápojů

Jag skulle vilja ha _[dryck]_, tack.
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Objednání nápojů
kolsyrat vatten
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
nápoj
icke-kolsyrat vatten
воду без газов (vodu bez gazov)
nápoj
en öl
пиво (pivo)
nápoj
en flaska vin
бутылку вина (butylku vina)
nápoj
en kaffe
кофе (kofe)
nápoj
en te
чай (chay)
nápoj
Jag dricker inte alkohol. Är det alkohol i den/det här?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol

Stravování - Placení

Vi skulle vilja betala, tack.
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Používá se k vyjádření, že chcete platit
Vi skulle vilja dela notan.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
Jag betalar hela notan.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
Jag bjuder dig på lunch/middag
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
Behåll växeln.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
Maten var utsökt!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Kompliment ohledně jídla
Skicka mitt beröm till kocken!
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Kompliment ohledně jídla

Stravování - Stížnosti

Min mat är kall.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
Det här har inte tillagats ordentligt.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Čas vaření byl příliš krátký
Det här är överkokt.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Jag beställde inte det här. Jag beställde ___.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
Det här vinet har korksmak.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
Vi beställde för mer än 30 minuter sedan.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
Den här drycken är inte kall.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
Min drink smakar konstigt.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
Jag beställde min drink utan is.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
En maträtt saknas.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
Det/Den här är inte ren/(t)
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.

Stravování - Alergie

Är det ___ i det här?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
Kan ni tillaga den här rätten utan ____?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
Jag är allergisk. Om jag får en reaktion hittar ni medicin i min väska/ficka!
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
nötter/jordnötter
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Alergie na jídlo
sesamfrön/solroskärnor
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Alergie na jídlo
ägg
яйцо (yaytso)
Alergie na jídlo
skaldjur/fisk/räkor
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Alergie na jídlo
mjöl/vetemjöl
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Alergie na jídlo
mjölk/laktos/mjölkprodukter
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Alergie na jídlo
gluten
глютен (glyuten)
Alergie na jídlo
soja
соя (soya)
Alergie na jídlo
baljväxter/bönor/ärtor/majs
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Alergie na jídlo
svamp
грибы (griby)
Alergie na jídlo
frukt/kiwi/kokosnötter
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Alergie na jídlo
gräslök/lök/vitlök
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Alergie na jídlo
alkohol
алкоголь (alkogol')
Alergie na jídlo