italsky | Fráze - Cestování | Stravování

Stravování - U vchodu

Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_.
Používá se pro vytvoření rezervace.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Un tavolo per _[numero di persone]_.
Používá se pro vyžádání stolu.
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Accettate carte di credito?
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Avete piatti vegetariani?
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Avete piatti kosher?
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Avete piatti islamici?
Otázka na to, zda mají halal jídla
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Avete una tv per vedere gli sport? Vorremmo guardare la partita di ___.
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle

Stravování - Objednání jídla

Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Mi porta il menù?
Zeptání na menu
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Scusi. Vorremmo ordinare.
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Cosa ci consiglia dal menù?
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Avete una specialità della casa?
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
C'è una specialità locale?
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Sono allergico a ___. C'è ___ in questo piatto?
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Ho il diabete. Questo piatto contiene zucchero o carboidrati?
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Non mangio ____. C'è ____ qui?
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Io prendo _[piatto]_.
Objednání konkrétního pokrmu
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Vorremmo ordinare degli antipasti.
Objednání předkrmů
салат (salat)
insalata
pokrm
суп (sup)
zuppa
pokrm
мясо (myaso)
carne
jídlo
свинина (svinina)
maiale
druh masa
говядина (govyadina)
manzo
druh masa
курица (kuritsa)
pollo
druh masa
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Vorrei la carne poco/mediamente/molto cotta.
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
морепродукты (moreprodukty)
frutti di mare
jídlo
рыба (ryba)
pesce
jídlo
макароны (makarony)
pasta
pokrm
соль (sol')
sale
перец (perets)
pepe
горчица (gorchitsa)
senape
кетчуп (ketchup)
ketchup
хлеб (khleb)
pane
масло (maslo)
burro
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Vorrei il bis!
Otázka na doplnění pití
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Grazie, sono a posto.
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Vorremmo ordinare il dolce.
Objednání dezertu
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Vorrei un ___.
Objednání dezertu
мороженое (morozhenoye)
gelato
dezert
пирог (pirog)
torta
dezert
шоколад (shokolad)
cioccolato
dezert
печенье (pechen'ye)
biscotti
dezert
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Buon appetito!
Popřání dobrého chutnání

Stravování - Objednání nápojů

Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Prendo ___.
Objednání nápojů
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
un'acqua frizzante
nápoj
воду без газов (vodu bez gazov)
un'acqua naturale
nápoj
пиво (pivo)
una birra
nápoj
бутылку вина (butylku vina)
una bottiglia di vino
nápoj
кофе (kofe)
un caffè
nápoj
чай (chay)
un tè
nápoj
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Sono astemio. C'è alcol in questa bibita?
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol

Stravování - Placení

Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Il conto, per favore.
Používá se k vyjádření, že chcete platit
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Vorremo conti separati.
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Pago io per tutto.
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Offro io per il pranzo/la cena.
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Puoi tenere la mancia.
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Il cibo era delizioso!
Kompliment ohledně jídla
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
I miei complimenti allo chef!
Kompliment ohledně jídla

Stravování - Stížnosti

Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
E' freddo.
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Non è abbastanza cotto.
Čas vaření byl příliš krátký
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
E' troppo cotto.
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Non ho ordinato questo, ho ordinato ___.
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Il vino è andato a male.
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Abbiamo ordinato più di mezz'ora fa.
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Questa bibita non è fredda.
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Questa bibita ha un sapore strano.
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Ho ordinato questa bibita senza ghiaccio.
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Manca un piatto.
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
E' sporco.
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.

Stravování - Alergie

Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
C'è/ci sono ____ qui?
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Può prepararlo senza ______?
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Ho un' allergia. Se mi viene un attacco allergico, datemi le medicine che ho in borsa/tasca!
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
noci/arachidi
Alergie na jídlo
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
sesamo/semi di girasole
Alergie na jídlo
яйцо (yaytso)
uova
Alergie na jídlo
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
frutti di mare/pesce/crostacei/gamberetti
Alergie na jídlo
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
farina/frumento
Alergie na jídlo
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
latte/lattosio/latticini
Alergie na jídlo
глютен (glyuten)
glutine
Alergie na jídlo
соя (soya)
soia
Alergie na jídlo
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
leguminose/fagioli/piselli/mais
Alergie na jídlo
грибы (griby)
funghi
Alergie na jídlo
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
frutta/kiwi/cocco
Alergie na jídlo
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
erba cipollina/cipolle/aglio
Alergie na jídlo
алкоголь (alkogol')
alcol
Alergie na jídlo