rusky | Fráze - Cestování | Stravování

Stravování - U vchodu

Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_.
Я бы хотел зарезервировать стол для _(количество человек)_ на _(время)_. (YA by khotel zarezervirovat' stol dlya _(kolichestvo chelovek)_ na _(vremya)_.)
Používá se pro vytvoření rezervace.
Un tavolo per _[numero di persone]_.
Стол для _(количество человек)_, пожалуйста. (Stol dlya _(kolichestvo chelovek)_, pozhaluysta.)
Používá se pro vyžádání stolu.
Accettate carte di credito?
Вы принимаете кредитные карты? (Vy prinimayete kreditnyye karty?)
Používá se pro zeptání, zda je možné platit kreditní kartou
Avete piatti vegetariani?
У Вас есть предложения для вегетарианцев? ( Vas yest' predlozheniya dlya vegetariantsev?)
Otázka na to, zda mají vegetariánská jídla
Avete piatti kosher?
У Вас есть кошерная пища? (U Vas yest' koshernaya pishcha?)
Otázka na to, zda mají košer jídla (podle judaismu)
Avete piatti islamici?
У Вас есть халяльная еда? (U Vas yest' khalyal'naya yeda?)
Otázka na to, zda mají halal jídla
Avete una tv per vedere gli sport? Vorremmo guardare la partita di ___.
Вы показываете спортивные события? Мы бы хотели посмотреть __ игру. (Vy pokazyvayete sportivnyye sobytiya? My by khoteli posmotret' __ igru.)
Chtěli byste sledovat sportovní přenosy při nebo po jídle

Stravování - Objednání jídla

Mi porta il menù?
Можно посмотреть меню, пожалуйста? (Mozhno posmotret' menyu, pozhaluysta?)
Zeptání na menu
Scusi. Vorremmo ordinare.
Извините, мы бы хотели сделать заказ. (Izvinite, my by khoteli sdelat' zakaz.)
Slouží k oznámení čišníkovi/číšnici, že jste připraveni si objednat
Cosa ci consiglia dal menù?
Что бы Вы посоветовали из меню? (Chto by Vy posovetovali iz menyu?)
Otázka na číšníka/číšnici, zda můžou něco doporučit
Avete una specialità della casa?
Есть ли у заведения фирменное блюдо? (Yest' li u zavedeniya firmennoye blyudo?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou specialitu
C'è una specialità locale?
Есть ли местное фирменное блюдо? (Yest' li mestnoye firmennoye blyudo?)
Otázka, zda restaurace nabízí nějakou místní specialitu
Sono allergico a ___. C'è ___ in questo piatto?
У меня аллергия на___. Здесь есть__? (U menya allergiya na___. Zdes' yest'__?)
Slouží k informování, že jste alergičtí na konkrétní přísady
Ho il diabete. Questo piatto contiene zucchero o carboidrati?
У меня диабет. Здесь содержится сахар или углеводы? (U menya diabet. Zdes' soderzhitsya sakhar ili uglevody?)
Slouží k zjištění, zda něco neobsahuje cukr nebo sacharidy, když jste diabetik
Non mangio ____. C'è ____ qui?
Я не ем___. Здесь содержится__? (YA ne yem___. Zdes' soderzhitsya__?)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že nejíte konkrétní potraviny
Io prendo _[piatto]_.
Я бы хотел заказать _(блюдо)_, пожалуйста. (YA by khotel zakazat' _(blyudo)_, pozhaluysta.)
Objednání konkrétního pokrmu
Vorremmo ordinare degli antipasti.
Мы хотели бы заказать закуски, пожалуйста. (My khoteli by zakazat' zakuski, pozhaluysta.)
Objednání předkrmů
insalata
салат (salat)
pokrm
zuppa
суп (sup)
pokrm
carne
мясо (myaso)
jídlo
maiale
свинина (svinina)
druh masa
manzo
говядина (govyadina)
druh masa
pollo
курица (kuritsa)
druh masa
Vorrei la carne poco/mediamente/molto cotta.
Я бы хотел моё мясо недожаренным/средней готовности/хорошо прожаренным. (YA by khotel moyo myaso nedozharennym/sredney gotovnosti/khorosho prozharennym.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, jak chcete připravit objednané maso
frutti di mare
морепродукты (moreprodukty)
jídlo
pesce
рыба (ryba)
jídlo
pasta
макароны (makarony)
pokrm
sale
соль (sol')
pepe
перец (perets)
senape
горчица (gorchitsa)
ketchup
кетчуп (ketchup)
pane
хлеб (khleb)
burro
масло (maslo)
Vorrei il bis!
Я хотел бы добавку, пожалуйста! (YA khotel by dobavku, pozhaluysta!)
Otázka na doplnění pití
Grazie, sono a posto.
Спасибо, этого хватит. (Spasibo, etogo khvatit.)
Slouží pro informování číšníka/číšnice, aby zastavil(a) servírování jídla/doplňování pití
Vorremmo ordinare il dolce.
Мы бы хотели заказать какой-нибудь десерт, пожалуйста. (My by khoteli zakazat' kakoy-nibud' desert, pozhaluysta.)
Objednání dezertu
Vorrei un ___.
Я бы хотел__,пожалуйста. (YA by khotel__,pozhaluysta.)
Objednání dezertu
gelato
мороженое (morozhenoye)
dezert
torta
пирог (pirog)
dezert
cioccolato
шоколад (shokolad)
dezert
biscotti
печенье (pechen'ye)
dezert
Buon appetito!
Приятного аппетита! (Priyatnogo appetita!)
Popřání dobrého chutnání

Stravování - Objednání nápojů

Prendo ___.
Я бы хотел _(напиток)_, пожалуйста. (YA by khotel _(napitok)_, pozhaluysta.)
Objednání nápojů
un'acqua frizzante
минеральную воду (mineral'nuyu vodu)
nápoj
un'acqua naturale
воду без газов (vodu bez gazov)
nápoj
una birra
пиво (pivo)
nápoj
una bottiglia di vino
бутылку вина (butylku vina)
nápoj
un caffè
кофе (kofe)
nápoj
un tè
чай (chay)
nápoj
Sono astemio. C'è alcol in questa bibita?
Я не пью алкоголь. Здесь содержится алкоголь? (YA ne p'yu alkogol'. Zdes' soderzhitsya alkogol'?)
Otázka na to, zda daný nápoj obsahuje alkohol

Stravování - Placení

Il conto, per favore.
Принесите счёт, пожалуйста. (Prinesite schot, pozhaluysta.)
Používá se k vyjádření, že chcete platit
Vorremo conti separati.
Каждый хотел бы расплатиться отдельно. (Kazhdyy khotel by rasplatit'sya otdel'no.)
Používá se k informování číšníka/číšnice, že každá osoba u stolu bude platit zvlášť
Pago io per tutto.
Я заплачу за всех. (YA zaplachu za vsekh.)
Slouží k informování číšníka/číšnice, že zaplatíte za každého u stolu
Offro io per il pranzo/la cena.
Я приглашаю Вас на обед/ужин. (YA priglashayu Vas na obed/uzhin.)
Pozvání další osoby na jídlo a informování o tom, že budete platit
Puoi tenere la mancia.
Оставьте сдачу себе. (Ostav'te sdachu sebe.)
Používá se pro řečení číšníkovi/číšnici, že si může nechat přebytek peněz, které jste mu/jí dal, jako tip
Il cibo era delizioso!
Всё было очень вкусно! (Vso bylo ochen' vkusno!)
Kompliment ohledně jídla
I miei complimenti allo chef!
Передайте мою похвалу шефу! (Peredayte moyu pokhvalu shefu!)
Kompliment ohledně jídla

Stravování - Stížnosti

E' freddo.
Моя еда холодная. (Moya yeda kholodnaya.)
Stěžování si, že jídlo je příliš studené
Non è abbastanza cotto.
Эта еда недоготовлена. (Eta yeda nedogotovlena.)
Čas vaření byl příliš krátký
E' troppo cotto.
Эту еду передержали на огне. (Etu yedu perederzhali na ogne.)
Čas vaření byl příliš dlouhý.
Non ho ordinato questo, ho ordinato ___.
Я это не заказывал, я заказывал___. (YA eto ne zakazyval, ya zakazyval___.)
Poznamenání, že přenesené jídlo není to, co jste si objednali
Il vino è andato a male.
Это вино испортилось. (Eto vino isportilos'.)
Slouží k zmínění toho, že víno má pachuť korku
Abbiamo ordinato più di mezz'ora fa.
Мы заказали еще более получаса назад. (My zakazali yeshche boleye poluchasa nazad.)
Stěžování si ohledně čekací doby na objednané jídlo
Questa bibita non è fredda.
Напиток не холодный. (Napitok ne kholodnyy.)
Stěžování si ohledně teploty nápoje (příliš teplý)
Questa bibita ha un sapore strano.
У моего напитка странный вкус. (U moyego napitka strannyy vkus.)
Poukázání na zvláštní chuť vašeho nápoje
Ho ordinato questa bibita senza ghiaccio.
Я заказывал напиток без льда. (YA zakazyval napitok bez l'da.)
Poukázání na to, že jste dostali nápoj s ledem i přesto, že jste si objednali bez něj
Manca un piatto.
Не хватает одного блюда. (Ne khvatayet odnogo blyuda.)
Poznamenání toho, že vaše objednávka není kompletní
E' sporco.
Здесь не чисто. (Zdes' ne chisto.)
Poznamenání, že váš talíř/příbor/sklenička není čistý/čistá.

Stravování - Alergie

C'è/ci sono ____ qui?
Здесь содержится___? (Zdes' soderzhitsya___?)
Otázka, zda dané jídlo neobsahuje přísady, na které jste alergičtí
Può prepararlo senza ______?
Вы бы могли приготовить блюдо без ____? (Vy by mogli prigotovit' blyudo bez ____?)
Otázka ohledně toho, jestli přísady, na které jste alergičtí, můžou být nepoužity při přípravě pokrmu
Ho un' allergia. Se mi viene un attacco allergico, datemi le medicine che ho in borsa/tasca!
У меня аллергия. Если вдруг у меня будет аллергическая реакция, то, пожалуйста, найдите лекарство в моей сумке! (U menya allergiya. Yesli vdrug u menya budet allergicheskaya reaktsiya, to, pozhaluysta, naydite lekarstvo v moyey sumke!)
Slouží k informování ostatních, že jste alergičtí a že si potřebujete vzít léky v případě pohotovosti
noci/arachidi
орехи/арахис (orekhi/arakhis)
Alergie na jídlo
sesamo/semi di girasole
кунжут/семечки (kunzhut/semechki)
Alergie na jídlo
uova
яйцо (yaytso)
Alergie na jídlo
frutti di mare/pesce/crostacei/gamberetti
морские продукты/рыба/моллюски/креветки (morskiye produkty/ryba/mollyuski/krevetki)
Alergie na jídlo
farina/frumento
мука/пшеница (muka/pshenitsa)
Alergie na jídlo
latte/lattosio/latticini
молоко/лактоза/молочные продукты (moloko/laktoza/molochnyye produkty)
Alergie na jídlo
glutine
глютен (glyuten)
Alergie na jídlo
soia
соя (soya)
Alergie na jídlo
leguminose/fagioli/piselli/mais
стручковые/бобы/горох/кукуруза (struchkovyye/boby/gorokh/kukuruza)
Alergie na jídlo
funghi
грибы (griby)
Alergie na jídlo
frutta/kiwi/cocco
фрукты/киви/кокос (frukty/kivi/kokos)
Alergie na jídlo
erba cipollina/cipolle/aglio
зелёный лук/лук/чеснок (zelenyy luk/luk/chesnok)
Alergie na jídlo
alcol
алкоголь (alkogol')
Alergie na jídlo