rusky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
Talar du engelska?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Talar du _[språk]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Jag talar inte _[språk]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Jag förstår inte.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Hej!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
Hallå!
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
God morgon!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
God kväll!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
God natt!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Hur mår du?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bra, tack.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Vad heter du?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Jag heter ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
Var kommer du ifrån?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Jag kommer från___.
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Hur gammal är du?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
Jag är___år gammal.
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Ja
Да (Da)
Pozitivní odpověď
Nej
Нет (Net)
Negativní odpověď
Tack
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Varsågod!
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Tack.
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Tack så mycket.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
Ingen orsak.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Förlåt mig.
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Ursäkta mig.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Det är ok.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Inga problem.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Se upp!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Jag är hungrig.
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Jag är törstig.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Jag är trött.
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Jag mår illa.
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
Jag vet inte.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Det var trevligt att träffas.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Hej då!
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Vem är den ansvarige/a här?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Vi har väntat i över en timma.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Den här maten smakar skit!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Den här drinken smakar piss!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Det här stället är en håla!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Den här bilen är ett vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Den här servicen suger!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Det här är rena rama stölden!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Det där är rena skitsnacket!
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Du är en jubelidiot!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Du vet ju inte ett smack!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Dra åt helvete!
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Vi kan göra upp om det här utanför!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik