německy | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Kan du vara snäll och hjälpa mig?
Können Sie mir bitte helfen?
Pro zeptání se na pomoc
Talar du engelska?
Sprechen Sie Englisch?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Talar du _[språk]_?
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Jag talar inte _[språk]_.
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Jag förstår inte.
Das verstehe ich nicht.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Hej!
Hallo!
Standardní pozdravení
Hallå!
Hi!
Neformální pozdravení
God morgon!
Guten Morgen!
Pozdravení používané ráno
God kväll!
Guten Abend!
Pozdravení používané večer
God natt!
Gute Nacht!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Hur mår du?
Wie geht es Dir?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bra, tack.
Gut, danke.
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Vad heter du?
Wie heißt du?
Pro zeptání na jméno další osoby
Jag heter ___.
Mein Name ist___.
Jak říci, jak se jmenuji
Var kommer du ifrån?
Woher kommst Du?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Jag kommer från___.
Ich bin aus___.
Odpověď na to, odkud jsi
Hur gammal är du?
Wie alt bist du?
Otázka ohledně věku
Jag är___år gammal.
Ich bin___Jahre alt.
Odpověď na otázku o tvém věku
Ja
Ja
Pozitivní odpověď
Nej
Nein
Negativní odpověď
Tack
Bitte
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Varsågod!
Bitteschön!
Používá se při dávání něco někomu
Tack.
Danke.
Poděkování
Tack så mycket.
Vielen Dank.
Vřelé poděkování
Ingen orsak.
Gern geschehen.
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Förlåt mig.
Es tut mir Leid.
Omluva za něco
Ursäkta mig.
Entschuldigung.
Pro upoutání něčí pozornosti
Det är ok.
Schon gut.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Inga problem.
Kein Problem.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Se upp!
Aufpassen!
Upozornění někoho na nebezpečí
Jag är hungrig.
Ich habe Hunger.
Používá se pro vyjádření hladu
Jag är törstig.
Ich habe Durst.
Používá se pro vyjádření žízně.
Jag är trött.
Ich bin müde.
Používá se pro vyjádření únavy
Jag mår illa.
Ich bin krank.
Používá se, když se necítíte dobře
Jag vet inte.
Ich weiß nicht.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Det var trevligt att träffas.
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Hej då!
Auf Wiedersehen!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Jag skulle vilja framföra ett klagomål.
Ich möchte mich beschweren.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Vem är den ansvarige/a här?
Wer ist hier der Verantwortliche?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Det här är fullkomligt oacceptabelt!
Das ist wirklich inakzeptabel.
Silně vyjádření nespokojenosti
Jag vill ha mina pengar tillbaka!
Ich will mein Geld zurück!
Otázka ohledně vrácení peněz
Vi har väntat i över en timma.
Wir warten seit über einer Stunde.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Den här maten smakar skit!
Dieses Essen schmeckt scheiße!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Den här drinken smakar piss!
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Det här stället är en håla!
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Den här bilen är ett vrak!
Dieses Auto ist Schrott!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Den här servicen suger!
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Det här är rena rama stölden!
Das ist eine totale Abzocke!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Det där är rena skitsnacket!
Das ist doch Blödsinn!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Du är en jubelidiot!
Du bist ein Vollidiot!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Du vet ju inte ett smack!
Du verstehst einen Dreck davon!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Dra åt helvete!
Verpiss dich!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Vi kan göra upp om det här utanför!
Lass uns das draußen regeln!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik