vietnamsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

¿Podría ayudarme?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pro zeptání se na pomoc
¿Habla inglés?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
¿Habla_[idioma]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
No hablo_[idioma]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
No entiendo.
Tôi không hiểu.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

¡Hola!
Xin chào!
Standardní pozdravení
¡Hola!
Chào bạn!
Neformální pozdravení
¡Buenos días!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané ráno
¡Buenas tardes!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané večer
¡Buenas noches!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
¿Cómo estás?
Bạn có khỏe không?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bien, gracias.
Tôi khỏe, còn bạn?
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
¿Cómo te llamas?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Pro zeptání na jméno další osoby
Me llamo ___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Jak říci, jak se jmenuji
¿De qué país vienes?
Bạn đến từ đâu?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Soy de ___.
Tôi đến từ ___.
Odpověď na to, odkud jsi
¿Cuántos años tienes?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Otázka ohledně věku
Tengo ___ años.
Tôi ___ tuổi.
Odpověď na otázku o tvém věku
Sí.
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Pozitivní odpověď
No
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativní odpověď
Por favor
Làm ơn
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
¡Aquí tienes!
Của bạn đây / Đây
Používá se při dávání něco někomu
Gracias
Cảm ơn (bạn).
Poděkování
Muchas gracias.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vřelé poděkování
De nada
Không có gì (đâu).
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Lo siento.
Tôi xin lỗi.
Omluva za něco
Disculpe.
(Làm ơn) cho hỏi.
Pro upoutání něčí pozornosti
Está bien.
Không sao (đâu).
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
No hay problema.
Không có gì.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
¡Cuidado!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Upozornění někoho na nebezpečí
Tengo hambre.
Tôi đói.
Používá se pro vyjádření hladu
Tengo sed.
Tôi khát (nước).
Používá se pro vyjádření žízně.
Estoy cansado/a.
Tôi mệt.
Používá se pro vyjádření únavy
Estoy enfermo/a.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Používá se, když se necítíte dobře
No sé.
Tôi không biết.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Fue un placer conocerte.
Rất vui được gặp bạn.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
¡Adiós!
Tạm biệt / Chào bạn!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Me gustaría realizar una queja.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
¿Quién es el encargado?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Esto es totalmente inaceptable.
Thật không thể chấp nhận được!
Silně vyjádření nespokojenosti
¡Quiero mi dinero de vuelta!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Otázka ohledně vrácení peněz
Hemos estado esperando por más de una hora.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

¡Ésta comida sabe a mierda!
Đồ ăn như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
¡Ésta bebida está asquerosa!
Đồ uống như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
¡Éste lugar es horrible!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
¡Éste coche es una porquería!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
¡El servicio apesta!
Dịch vụ dở ẹc!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
¡Esto es un robo total!
Giá gì mà cắt cổ!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
¡Eso es una estupidez!
Vớ vẩn!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
¡Eres un idiota!
Đồ ngu!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
¡No sabes una mierda!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
¡Vete a la mierda!
Biến đi! / Cút đi!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
¡Arreglemos esto afuera!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik