rusky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

¿Podría ayudarme?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
¿Habla inglés?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
¿Habla_[idioma]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
No hablo_[idioma]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
No entiendo.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

¡Hola!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
¡Hola!
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
¡Buenos días!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
¡Buenas tardes!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
¡Buenas noches!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
¿Cómo estás?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bien, gracias.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
¿Cómo te llamas?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Me llamo ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
¿De qué país vienes?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Soy de ___.
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
¿Cuántos años tienes?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
Tengo ___ años.
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Sí.
Да (Da)
Pozitivní odpověď
No
Нет (Net)
Negativní odpověď
Por favor
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
¡Aquí tienes!
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Gracias
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Muchas gracias.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
De nada
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Lo siento.
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Disculpe.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Está bien.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
No hay problema.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
¡Cuidado!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Tengo hambre.
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Tengo sed.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Estoy cansado/a.
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Estoy enfermo/a.
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
No sé.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Fue un placer conocerte.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
¡Adiós!
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Me gustaría realizar una queja.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
¿Quién es el encargado?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Esto es totalmente inaceptable.
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
¡Quiero mi dinero de vuelta!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Hemos estado esperando por más de una hora.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

¡Ésta comida sabe a mierda!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
¡Ésta bebida está asquerosa!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
¡Éste lugar es horrible!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
¡Éste coche es una porquería!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
¡El servicio apesta!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
¡Esto es un robo total!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
¡Eso es una estupidez!
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
¡Eres un idiota!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
¡No sabes una mierda!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
¡Vete a la mierda!
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
¡Arreglemos esto afuera!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik