portugalsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Você pode me ajudar, por favor?
Pro zeptání se na pomoc
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Você fala inglês?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Você fala _[idioma]_?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Eu não falo_[idioma]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Eu não compreendo.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Olá!
Standardní pozdravení
Привет! (Privet!)
Oi!
Neformální pozdravení
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Bom dia!
Pozdravení používané ráno
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Boa tarde/Boa noite!
Pozdravení používané večer
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Boa noite!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Como você está?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Bem, obrigada/obrigado.
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Como você se chama?
Pro zeptání na jméno další osoby
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Meu nome é ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
De onde você é?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Я из___. (YA iz___.)
Eu sou do ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Quantos anos você tem?
Otázka ohledně věku
Мне___лет. (Mne___let.)
Eu tenho___anos.
Odpověď na otázku o tvém věku
Да (Da)
Sim
Pozitivní odpověď
Нет (Net)
Não
Negativní odpověď
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Por favor
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Держите! (Derzhite!)
Aqui está!
Používá se při dávání něco někomu
Спасибо. (Spasibo.)
Obrigada/obrigado.
Poděkování
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Muito obrigada/obrigado.
Vřelé poděkování
Пожалуйста (Pozhaluysta)
De nada.
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Извините (Izvinite)
Desculpa.
Omluva za něco
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Com licença.
Pro upoutání něčí pozornosti
Да ничего. (Da nichego.)
Tudo bem.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Sem problemas.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Осторожно! (Ostorozhno!)
Cuidado!
Upozornění někoho na nebezpečí
Я голоден. (YA goloden.)
Estou com fome.
Používá se pro vyjádření hladu
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Estou com sede.
Používá se pro vyjádření žízně.
Я устал. (YA ustal.)
Estou cansado.
Používá se pro vyjádření únavy
Я болен. (YA bolen.)
Estou doente.
Používá se, když se necítíte dobře
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Eu não sei.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Prazer em conhecê-lo/la.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
До свидания! (Do svidaniya!)
Tchau!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Quem é o responsável aqui?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Isso é totalmente inaceitável!
Silně vyjádření nespokojenosti
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Eu quero meu dinheiro de volta!
Otázka ohledně vrácení peněz
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Estamos esperando há mais de uma hora.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Esta comida está horrível!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Esta bebida esta horrível!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Esse lugar é uma pocilga!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Isso é uma lata velha!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Esse serviço é uma porcaria!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Isso é um roubo!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Это бред! (Eto bred!)
Isso é mentira!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Você é um idiota!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Você não sabe porcaria alguma!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Отвали! (Otvali!)
Cai fora!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Vamos resolver isso lá fora!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik