korejsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Да (Da)
Pozitivní odpověď
Нет (Net)
Negativní odpověď
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik