japonsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
助けていただけますか?
Pro zeptání se na pomoc
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
英語を話せますか?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
_を話せますか?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
_を私は話せません
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
分かりません
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Здравствуй! (Zdravstvuy!)
こんにちは
Standardní pozdravení
Привет! (Privet!)
やぁ!
Neformální pozdravení
Доброе утро! (Dobroye utro!)
おはようございます!
Pozdravení používané ráno
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
こんばんは!
Pozdravení používané večer
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
おやすみなさい!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
お元気ですか?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
元気です
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
お名前はなんですか?
Pro zeptání na jméno další osoby
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
私の名前は_です
Jak říci, jak se jmenuji
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
どこから来ましたか?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Я из___. (YA iz___.)
_から来ました
Odpověď na to, odkud jsi
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
おいくつですか?
Otázka ohledně věku
Мне___лет. (Mne___let.)
_歳です
Odpověď na otázku o tvém věku
Да (Da)
はい
Pozitivní odpověď
Нет (Net)
いいえ
Negativní odpověď
Пожалуйста (Pozhaluysta)
お願いします
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Держите! (Derzhite!)
はい、どうぞ!
Používá se při dávání něco někomu
Спасибо. (Spasibo.)
ありがとうございます
Poděkování
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
どうもありがとうございます
Vřelé poděkování
Пожалуйста (Pozhaluysta)
どういたしまして
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Извините (Izvinite)
ごめんなさい
Omluva za něco
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
すみません
Pro upoutání něčí pozornosti
Да ничего. (Da nichego.)
大丈夫です
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
問題ないです
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Осторожно! (Ostorozhno!)
気をつけて!
Upozornění někoho na nebezpečí
Я голоден. (YA goloden.)
お腹がすきました
Používá se pro vyjádření hladu
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
喉が渇きました
Používá se pro vyjádření žízně.
Я устал. (YA ustal.)
疲れました
Používá se pro vyjádření únavy
Я болен. (YA bolen.)
風邪を引きました
Používá se, když se necítíte dobře
Я не знаю. (YA ne znayu.)
分かりません
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
あなたに会えてよかったです
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
До свидания! (Do svidaniya!)
さようなら!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
クレームを言いたいと思います
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
責任者はどなたですか?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
これは非常に受け入れ難いことだ!
Silně vyjádření nespokojenosti
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
お金を返してくれ!
Otázka ohledně vrácení peněz
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
1時間以上私たちは待っています
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
この食べ物はとてもまずい!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
この飲み物は小便の味がする!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
この場所は糞だ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
この車は倒壊寸前だ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
このサービスは最低だ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
これは完全なぼったくりだ!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Это бред! (Eto bred!)
これはでたらめだ!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
お前は馬鹿な奴だ!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
お前は何も知らない!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Отвали! (Otvali!)
うせろ!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
外でケリつけようぜ!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik