polsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?)
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Pro zeptání se na pomoc
Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?)
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?)
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.)
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.)
Nie rozumiem.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Γεια σου! (Ya su!)
Dzień dobry!
Standardní pozdravení
Γεια! (Ya!)
Cześć!
Neformální pozdravení
Καλημέρα! (Kaliméra)
Dzień dobry!
Pozdravení používané ráno
Καλησπέρα! (Kalispéra!)
Dobry wieczór!
Pozdravení používané večer
Καληνύχτα! (Kaliníhta!)
Dobranoc!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Τι κάνεις; (Ti kánis?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.)
Dobrze, dziękuję.
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Πώς σε λένε; (Pos se léne?)
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Pro zeptání na jméno další osoby
Το όνομα μου είναι ___. (To ónoma mu íne ___.)
Nazywam się ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Από που είσαι; (Apó pu íse?)
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Είμαι από ___. (Íme apó ___.)
Pochodzę z ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?)
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Otázka ohledně věku
Είμαι ___ χρονών. (Íme ___ hronón.)
Mam ___ lat(a).
Odpověď na otázku o tvém věku
Ναι (Ne)
Tak
Pozitivní odpověď
Όχι (Óchi)
Nie
Negativní odpověď
Παρακαλώ (Parakaló)
Proszę
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Ορίστε! (Oríste!)
Proszę bardzo!
Používá se při dávání něco někomu
Ευχαριστώ. (Efharistó.)
Dziękuję.
Poděkování
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.)
Dziękuję bardzo.
Vřelé poděkování
Παρακαλώ. (Parakaló.)
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Συγνώμη. (Signómi.)
Przepraszam.
Omluva za něco
Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.)
Przepraszam.
Pro upoutání něčí pozornosti
Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.)
Nic się nie stało.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.)
Nie ma sprawy.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Προσοχή! (Prosohí!)
Uwaga!
Upozornění někoho na nebezpečí
Πεινώ. (Pinó.)
Jestem głodny/-a.
Používá se pro vyjádření hladu
Διψώ. (Dipsó.)
Chce mi się pić.
Používá se pro vyjádření žízně.
Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.)
Jestem zmęczony/-a.
Používá se pro vyjádření únavy
Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.)
Źle się czuję.
Používá se, když se necítíte dobře
Δεν ξέρω. (Den xéro.)
Nie wiem.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Αντίο! (Adío!)
Do widzenia!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.)
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?)
Kto tu rządzi?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!)
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Silně vyjádření nespokojenosti
Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!)
Żądam zwrotu pieniędzy!
Otázka ohledně vrácení peněz
Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.)
Czekamy ponad godzinę.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!)
To jedzenie smakuje jak gówno!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!)
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!)
To miejsce to obrzydliwa nora!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!)
Ten samochód to wrak!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!)
Obsługa jest do dupy!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá)
To jest totalne zdzierstwo!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!)
Gówno prawda!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!)
Kretyn/Kretynka!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!)
Gówno wiesz!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Άντε χάσου! (Ánte hasou!)
Odwal się!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik