rusky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Você pode me ajudar, por favor?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
Você fala inglês?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Você fala _[idioma]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Eu não falo_[idioma]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Eu não compreendo.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Olá!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
Oi!
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
Bom dia!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
Boa tarde/Boa noite!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
Boa noite!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Como você está?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bem, obrigada/obrigado.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Como você se chama?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Meu nome é ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
De onde você é?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Eu sou do ___.
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Quantos anos você tem?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
Eu tenho___anos.
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Sim
Да (Da)
Pozitivní odpověď
Não
Нет (Net)
Negativní odpověď
Por favor
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Aqui está!
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Obrigada/obrigado.
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Muito obrigada/obrigado.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
De nada.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Desculpa.
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Com licença.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Tudo bem.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Sem problemas.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Cuidado!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Estou com fome.
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Estou com sede.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Estou cansado.
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Estou doente.
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
Eu não sei.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Prazer em conhecê-lo/la.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Tchau!
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Quem é o responsável aqui?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Isso é totalmente inaceitável!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Eu quero meu dinheiro de volta!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Estamos esperando há mais de uma hora.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Esta comida está horrível!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Esta bebida esta horrível!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Esse lugar é uma pocilga!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Isso é uma lata velha!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Esse serviço é uma porcaria!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Isso é um roubo!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Isso é mentira!
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Você é um idiota!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Você não sabe porcaria alguma!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Cai fora!
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Vamos resolver isso lá fora!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik