česky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Můžete mi pomoci, prosím?
Pro zeptání se na pomoc
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
Mluvíte anglicky?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Mluvíte _[language]_?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Nemluvím_[language]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Nie rozumiem.
Nerozumím.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Dzień dobry!
Dobrý den!
Standardní pozdravení
Cześć!
Ahoj!
Neformální pozdravení
Dzień dobry!
Dobré ráno!
Pozdravení používané ráno
Dobry wieczór!
Dobrý večer!
Pozdravení používané večer
Dobranoc!
Dobrou noc!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Jak se máš?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Dobrze, dziękuję.
Dobře, díky.
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Jak se jmenuješ?
Pro zeptání na jméno další osoby
Nazywam się ___.
Jmenuji se ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Odkud jsi?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Pochodzę z ___.
Jsem z ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Kolik to je let?
Otázka ohledně věku
Mam ___ lat(a).
Je mi __ (let).
Odpověď na otázku o tvém věku
Tak
Ano
Pozitivní odpověď
Nie
Ne
Negativní odpověď
Proszę
Prosím
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Proszę bardzo!
tady prosím!
Používá se při dávání něco někomu
Dziękuję.
Děkuji.
Poděkování
Dziękuję bardzo.
Moc děkuji.
Vřelé poděkování
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Není zač.
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Przepraszam.
Omlouvám se.
Omluva za něco
Przepraszam.
Promiňte.
Pro upoutání něčí pozornosti
Nic się nie stało.
To je v pořádku.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Nie ma sprawy.
V pořádku.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Uwaga!
Pozor!
Upozornění někoho na nebezpečí
Jestem głodny/-a.
Mám hlad.
Používá se pro vyjádření hladu
Chce mi się pić.
Mám žízeň.
Používá se pro vyjádření žízně.
Jestem zmęczony/-a.
Jsem unavený(á).
Používá se pro vyjádření únavy
Źle się czuję.
Je mi špatně.
Používá se, když se necítíte dobře
Nie wiem.
Nevím.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
Těšilo mě.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Do widzenia!
Na shledanou!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Chciał(a)bym złożyć skargę.
Chtěl bych podat stížnost.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Kto tu rządzi?
Kdo to tu má na starost?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
To jest absolutnie niedopuszczalne!
To je naprosto nepřijatelné!
Silně vyjádření nespokojenosti
Żądam zwrotu pieniędzy!
Chci zpátky moje peníze!
Otázka ohledně vrácení peněz
Czekamy ponad godzinę.
Čekáme tady už hodinu.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

To jedzenie smakuje jak gówno!
Toto jídlo chutná jako hovno!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
To pití chutná jako chcanky!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
To miejsce to obrzydliwa nora!
Toto místo je díra!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Ten samochód to wrak!
To auto je vrak!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Obsługa jest do dupy!
Ta služba je na hovno!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
To jest totalne zdzierstwo!
To je naprostá zlodějna!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Gówno prawda!
To je krávovina!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Kretyn/Kretynka!
Jste pěkný debil!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Gówno wiesz!
Ty víš hovno!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Odwal się!
Odprejskni!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Załatwmy to na zewnątrz!
Pojďme to vyřešit ven!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik