arabsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
هل تستطيع مساعدتي من فضلك؟
Pro zeptání se na pomoc
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?
هل تتحدث الإنكليزية؟
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
هل تتحدث _[اللغة]_؟
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
أنا لا أتحدث_[اللغة]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Nie rozumiem.
لا أفهم.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Dzień dobry!
مرحبا!
Standardní pozdravení
Cześć!
مرحبا!
Neformální pozdravení
Dzień dobry!
صباح الخير!
Pozdravení používané ráno
Dobry wieczór!
مساء الخير!
Pozdravení používané večer
Dobranoc!
تصبح على خير!
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
كيف حالك؟
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Dobrze, dziękuję.
بخير، شكرا لك.
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
ما اسمك؟
Pro zeptání na jméno další osoby
Nazywam się ___.
اسمي هو____.
Jak říci, jak se jmenuji
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
من أين أنت؟
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Pochodzę z ___.
أنا من _____.
Odpověď na to, odkud jsi
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
ما هو عمرك؟
Otázka ohledně věku
Mam ___ lat(a).
عمري ___ سنة.
Odpověď na otázku o tvém věku
Tak
نعم
Pozitivní odpověď
Nie
لا
Negativní odpověď
Proszę
من فضلك
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Proszę bardzo!
خذ!
Používá se při dávání něco někomu
Dziękuję.
شكرا لك.
Poděkování
Dziękuję bardzo.
شكرا جزيلا.
Vřelé poděkování
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
على الرحب والسعة.
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Przepraszam.
آسف.
Omluva za něco
Przepraszam.
اعذرني.
Pro upoutání něčí pozornosti
Nic się nie stało.
لا بأس.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Nie ma sprawy.
لا مشكلة.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Uwaga!
احذر!
Upozornění někoho na nebezpečí
Jestem głodny/-a.
أنا جائع.
Používá se pro vyjádření hladu
Chce mi się pić.
أنا عطشان.
Používá se pro vyjádření žízně.
Jestem zmęczony/-a.
أنا تعب.
Používá se pro vyjádření únavy
Źle się czuję.
أنا مريض.
Používá se, když se necítíte dobře
Nie wiem.
لا أعرف.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać.
سرني لقاؤك.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Do widzenia!
وداعا!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Chciał(a)bym złożyć skargę.
أرغب بتقديم شكوى.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Kto tu rządzi?
من المسؤول هنا؟
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
To jest absolutnie niedopuszczalne!
هذا غير مقبول على الإطلاق!
Silně vyjádření nespokojenosti
Żądam zwrotu pieniędzy!
أريد أن أستعيد مالي!
Otázka ohledně vrácení peněz
Czekamy ponad godzinę.
إننا ننتظر منذ أكثر من ساعة.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

To jedzenie smakuje jak gówno!
هذا الطعام مقزز!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
هذا الشراب طعمه سيئ
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
To miejsce to obrzydliwa nora!
هذا المكان لعين!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Ten samochód to wrak!
هذه السيارة خردة
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Obsługa jest do dupy!
هذه الخدمة سيئة!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
To jest totalne zdzierstwo!
هذه سرقة واضحة!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Gówno prawda!
هذا هراء!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Kretyn/Kretynka!
أنت أحمق غبي!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Gówno wiesz!
أنت لا تعرف شيئا!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Odwal się!
اغرب من هنا!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Załatwmy to na zewnątrz!
فلنحل هذه المشكلة خارجا!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik