thajsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Kunt u me alstublieft helpen?
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?)
Pro zeptání se na pomoc
Spreekt u Engels?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa ang-grid rue plao?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Spreekt u _[taal]_?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood pasa_[language]_rue plao?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Ik spreek geen _[taal]_.
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Dat begrijp ik niet.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Hallo!
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Standardní pozdravení
Hoi!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Neformální pozdravení
Goeiemorgen!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Pozdravení používané ráno
Goeienavond!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Pozdravení používané večer
Goedenacht!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Hoe gaat het?
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Goed, bedankt.
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Hoe heet je?
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Mijn naam is___.
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Jak říci, jak se jmenuji
Waar kom je vandaan?
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Ik kom uit___.
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Hoe oud ben je?
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Otázka ohledně věku
Ik ben___.
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Ja
ใช่ (Chai)
Pozitivní odpověď
Nee
ไม่ (Mai)
Negativní odpověď
Alstublieft
กรุณา (Ka ru na)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Alsjeblieft!
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Používá se při dávání něco někomu
Dankjewel.
ขอบคุณ (Khob khun)
Poděkování
Heel erg bedankt.
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Vřelé poděkování
Graag gedaan.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Het spijt me.
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Omluva za něco
Pardon.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Het is al goed.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Geen probleem.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Kijk uit!
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Ik heb honger.
ฉันหิว (Chan hiw.)
Používá se pro vyjádření hladu
Ik heb dorst.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Ik ben moe.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Používá se pro vyjádření únavy
Ik ben ziek.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Používá se, když se necítíte dobře
Ik weet het niet.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Leuk om je te ontmoeten.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Tot ziens!
ลาก่อน! (La korn! )
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Ik wil graag een klacht indienen.
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Wie is er hier verantwoordelijk?
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Dit is echt onacceptabel.
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Ik wil mijn geld terug!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!)
Otázka ohledně vrácení peněz
We wachten al meer dan een uur.
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Dit eten smaakt goor!
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart yae mak!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Dit drinken smaakt als pis!
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart mhern chee loey!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Dit is een schijtplek!
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung nhu loey!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Deze auto is een berg schroot!
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
De bediening is verschrikkelijk!
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Dit is echt afzetterij!
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Dat is gelul!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Je bent een stomme idioot!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Je begrijpt er geen drol van!
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai loey!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Lazer op!
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Laten we dit buiten regelen!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik