vietnamsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Können Sie mir bitte helfen?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pro zeptání se na pomoc
Sprechen Sie Englisch?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Sprechen Sie _[Sprache]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Ich spreche kein _[Sprache]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Das verstehe ich nicht.
Tôi không hiểu.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Hallo!
Xin chào!
Standardní pozdravení
Hi!
Chào bạn!
Neformální pozdravení
Guten Morgen!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané ráno
Guten Abend!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané večer
Gute Nacht!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Wie geht es Dir?
Bạn có khỏe không?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Gut, danke.
Tôi khỏe, còn bạn?
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Wie heißt du?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Pro zeptání na jméno další osoby
Mein Name ist___.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Woher kommst Du?
Bạn đến từ đâu?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Ich bin aus___.
Tôi đến từ ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Wie alt bist du?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Otázka ohledně věku
Ich bin___Jahre alt.
Tôi ___ tuổi.
Odpověď na otázku o tvém věku
Ja
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Pozitivní odpověď
Nein
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativní odpověď
Bitte
Làm ơn
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Bitteschön!
Của bạn đây / Đây
Používá se při dávání něco někomu
Danke.
Cảm ơn (bạn).
Poděkování
Vielen Dank.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vřelé poděkování
Gern geschehen.
Không có gì (đâu).
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Es tut mir Leid.
Tôi xin lỗi.
Omluva za něco
Entschuldigung.
(Làm ơn) cho hỏi.
Pro upoutání něčí pozornosti
Schon gut.
Không sao (đâu).
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Kein Problem.
Không có gì.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Aufpassen!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Upozornění někoho na nebezpečí
Ich habe Hunger.
Tôi đói.
Používá se pro vyjádření hladu
Ich habe Durst.
Tôi khát (nước).
Používá se pro vyjádření žízně.
Ich bin müde.
Tôi mệt.
Používá se pro vyjádření únavy
Ich bin krank.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Používá se, když se necítíte dobře
Ich weiß nicht.
Tôi không biết.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Es war nett, Sie kennenzulernen.
Rất vui được gặp bạn.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Auf Wiedersehen!
Tạm biệt / Chào bạn!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Ich möchte mich beschweren.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Wer ist hier der Verantwortliche?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Das ist wirklich inakzeptabel.
Thật không thể chấp nhận được!
Silně vyjádření nespokojenosti
Ich will mein Geld zurück!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Otázka ohledně vrácení peněz
Wir warten seit über einer Stunde.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Dieses Essen schmeckt scheiße!
Đồ ăn như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Dieses Getränk schmeckt wie Pisse!
Đồ uống như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Dieser Ort ist ein Drecksloch!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Dieses Auto ist Schrott!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Die Bedienung ist eine Katastrophe!
Dịch vụ dở ẹc!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Das ist eine totale Abzocke!
Giá gì mà cắt cổ!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Das ist doch Blödsinn!
Vớ vẩn!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Du bist ein Vollidiot!
Đồ ngu!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Du verstehst einen Dreck davon!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Verpiss dich!
Biến đi! / Cút đi!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Lass uns das draußen regeln!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik