vietnamsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Tudna segíteni?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pro zeptání se na pomoc
Beszélsz angolul?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Nem beszélek_[nyelven]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Nem értem.
Tôi không hiểu.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Xin chào!
Standardní pozdravení
Szia! / Sziasztok!
Chào bạn!
Neformální pozdravení
Jó reggelt!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané ráno
Jó estét!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané večer
Jó éjszakát!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Hogy vagy?
Bạn có khỏe không?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Jól, köszönöm.
Tôi khỏe, còn bạn?
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Hogy hívnak?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Pro zeptání na jméno další osoby
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Honnan jöttél?
Bạn đến từ đâu?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
...-ból/ből jövök.
Tôi đến từ ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Hány éves vagy?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Otázka ohledně věku
... éves vagyok.
Tôi ___ tuổi.
Odpověď na otázku o tvém věku
Igen
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Pozitivní odpověď
Nem
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativní odpověď
Kérlek
Làm ơn
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Tessék!
Của bạn đây / Đây
Používá se při dávání něco někomu
Köszönöm.
Cảm ơn (bạn).
Poděkování
Nagyon köszönöm.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vřelé poděkování
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Không có gì (đâu).
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Sajnálom
Tôi xin lỗi.
Omluva za něco
Elnézést.
(Làm ơn) cho hỏi.
Pro upoutání něčí pozornosti
Rendben van.
Không sao (đâu).
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Semmi baj.
Không có gì.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Vigyázz! / Vigyázat!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Upozornění někoho na nebezpečí
Éhes vagyok.
Tôi đói.
Používá se pro vyjádření hladu
Szomjas vagyok.
Tôi khát (nước).
Používá se pro vyjádření žízně.
Fáradt vagyok.
Tôi mệt.
Používá se pro vyjádření únavy
Beteg vagyok.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Používá se, když se necítíte dobře
Nem tudom.
Tôi không biết.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Örülök, hogy találkoztunk.
Rất vui được gặp bạn.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Viszlát! / Szia!
Tạm biệt / Chào bạn!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Szeretnék panaszt tenni.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Ki a felelős itt?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Thật không thể chấp nhận được!
Silně vyjádření nespokojenosti
Vissza akarom kapni a pénzem!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Otázka ohledně vrácení peněz
Több, mint egy órát vártunk.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Ez az étel szörnyű!
Đồ ăn như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Ez az ital pisi ízű!
Đồ uống như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Ez a kocsi egy tragacs!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Dịch vụ dở ẹc!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Ez rablás!
Giá gì mà cắt cổ!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Marhaság!
Vớ vẩn!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Đồ ngu!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Szart se tudsz/tud!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Biến đi! / Cút đi!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Intézzük el ezt odakint!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik