rusky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Tudna segíteni?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
Beszélsz angolul?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Beszélsz / Beszél _[nyelven]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Nem beszélek_[nyelven]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Nem értem.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
Szia! / Sziasztok!
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
Jó reggelt!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
Jó estét!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
Jó éjszakát!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Hogy vagy?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Jól, köszönöm.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Hogy hívnak?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
A nevem .... / ....-nak/nek hívnak
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
Honnan jöttél?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
...-ból/ből jövök.
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Hány éves vagy?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
... éves vagyok.
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Igen
Да (Da)
Pozitivní odpověď
Nem
Нет (Net)
Negativní odpověď
Kérlek
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Tessék!
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Köszönöm.
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Nagyon köszönöm.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
Szívesen / Nincs mit / Semmiség
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Sajnálom
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Elnézést.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Rendben van.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Semmi baj.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Vigyázz! / Vigyázat!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Éhes vagyok.
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Szomjas vagyok.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Fáradt vagyok.
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Beteg vagyok.
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
Nem tudom.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Örülök, hogy találkoztunk.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Viszlát! / Szia!
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Szeretnék panaszt tenni.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Ki a felelős itt?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
Ez teljesen elfogadhatatlan!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Vissza akarom kapni a pénzem!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Több, mint egy órát vártunk.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Ez az étel szörnyű!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Ez az ital pisi ízű!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Ez a hely egy szeméthalmaz!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Ez a kocsi egy tragacs!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
A kiszolgálás / szolgáltatás / ellátás egy nagy szar!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Ez rablás!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Marhaság!
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Egy idióta vagy! / Ön egy idióta!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Szart se tudsz/tud!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Kopj le! / Hagyjál! / Szűnj meg!
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Intézzük el ezt odakint!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik