vietnamsky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Può aiutarmi?
Phiền bạn giúp tôi một chút được không?
Pro zeptání se na pomoc
Parla inglese?
Bạn có nói được tiếng Anh không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Parla _[lingua]_?
Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không?
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Non parlo _[lingua]_.
Tôi không biết nói _[ngôn ngữ]_.
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Non capisco.
Tôi không hiểu.
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Salve!
Xin chào!
Standardní pozdravení
Ciao!
Chào bạn!
Neformální pozdravení
Buon giorno!
Chào buổi sáng! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané ráno
Buona sera!
Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use time-specific greetings)
Pozdravení používané večer
Buona notte!
Chúc ngủ ngon! (used before going to bed, not to say goodbye in the evening)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Come va?
Bạn có khỏe không?
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bene, grazie.
Tôi khỏe, còn bạn?
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Come ti chiami?
Tên bạn là gì? / Bạn tên là gì?
Pro zeptání na jméno další osoby
Mi chiamo _____.
Tên tôi là ___. / Tôi tên là ___.
Jak říci, jak se jmenuji
Da dove vieni?
Bạn đến từ đâu?
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Vengo da ____.
Tôi đến từ ___.
Odpověď na to, odkud jsi
Quanti anni hai?
Bạn bao nhiêu tuổi?
Otázka ohledně věku
Ho ____ anni.
Tôi ___ tuổi.
Odpověď na otázku o tvém věku
Si
Có / Vâng / Rồi... (usage depends on contexts)
Pozitivní odpověď
No
Không / Chưa... (usage depends on contexts)
Negativní odpověď
Per favore
Làm ơn
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Ecco qui!
Của bạn đây / Đây
Používá se při dávání něco někomu
Grazie.
Cảm ơn (bạn).
Poděkování
Grazie mille.
Cảm ơn (bạn) rất nhiều.
Vřelé poděkování
Prego.
Không có gì (đâu).
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Mi dispiace.
Tôi xin lỗi.
Omluva za něco
Mi scusi.
(Làm ơn) cho hỏi.
Pro upoutání něčí pozornosti
Niente.
Không sao (đâu).
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Nessun problema.
Không có gì.
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Attenzione!
Coi chừng! / Cẩn thận!
Upozornění někoho na nebezpečí
Ho fame.
Tôi đói.
Používá se pro vyjádření hladu
Ho sete.
Tôi khát (nước).
Používá se pro vyjádření žízně.
Sono stanco.
Tôi mệt.
Používá se pro vyjádření únavy
Mi sento poco bene.
Tôi bị ốm. /Tôi thấy không được khỏe.
Používá se, když se necítíte dobře
Non lo so.
Tôi không biết.
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
E' stato un piacere conoscerti.
Rất vui được gặp bạn.
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Arrivederci!
Tạm biệt / Chào bạn!
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Vorrei fare un reclamo.
Tôi muốn phản ánh một sự việc / điều đáng phàn nàn.
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Chi è il responsabile qui?
Ở đây ai là người chịu trách nhiệm?
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
E' davvero inammissibile!
Thật không thể chấp nhận được!
Silně vyjádření nespokojenosti
Rivoglio indietro i miei soldi!
Tôi muốn được hoàn lại tiền!
Otázka ohledně vrácení peněz
Stiamo aspettando da più di un'ora.
Chúng tôi ngồi đợi hơn một tiếng đồng hồ rồi.
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Questo cibo è una merda!
Đồ ăn như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Questa bibita sa di piscia!
Đồ uống như dở hơi!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Questo posto è un cesso!
Chỗ này / Quán này như cứt!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Questa macchina è un rottame!
Cái xe (ô tô) này là đồ bỏ!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Il servizio fa cagare!
Dịch vụ dở ẹc!
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Ci hanno pelato per bene!
Giá gì mà cắt cổ!
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Cazzate!
Vớ vẩn!
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Sei un cretino!
Đồ ngu!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Non sai un cazzo!
Mày biết cái quái gì (mà nói)! / Mày biết cái đếch gì (mà nói)!
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Levati dalle palle!
Biến đi! / Cút đi!
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Vediamocela fuori!
Tao với mày ra ngoài kia tính sổ!
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik