rusky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Può aiutarmi?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
Parla inglese?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Parla _[lingua]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Non parlo _[lingua]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Non capisco.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Salve!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
Ciao!
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
Buon giorno!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
Buona sera!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
Buona notte!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Come va?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Bene, grazie.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Come ti chiami?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Mi chiamo _____.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
Da dove vieni?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Vengo da ____.
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Quanti anni hai?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
Ho ____ anni.
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Si
Да (Da)
Pozitivní odpověď
No
Нет (Net)
Negativní odpověď
Per favore
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
Ecco qui!
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Grazie.
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Grazie mille.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
Prego.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Mi dispiace.
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Mi scusi.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
Niente.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Nessun problema.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Attenzione!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Ho fame.
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Ho sete.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Sono stanco.
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Mi sento poco bene.
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
Non lo so.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
E' stato un piacere conoscerti.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Arrivederci!
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Vorrei fare un reclamo.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Chi è il responsabile qui?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
E' davvero inammissibile!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Rivoglio indietro i miei soldi!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Stiamo aspettando da più di un'ora.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Questo cibo è una merda!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
Questa bibita sa di piscia!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Questo posto è un cesso!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
Questa macchina è un rottame!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Il servizio fa cagare!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
Ci hanno pelato per bene!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
Cazzate!
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Sei un cretino!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Non sai un cazzo!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Levati dalle palle!
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Vediamocela fuori!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik