rusky | Fráze - Cestování | Obecné

Obecné - Základy

Můžete mi pomoci, prosím?
Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?)
Pro zeptání se na pomoc
Mluvíte anglicky?
Вы говорите по-английски? (Vy govorite po-angliyski?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky
Mluvíte _[language]_?
Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?)
Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem
Nemluvím_[language]_.
Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.)
Pro vysvětlení, že nemluvíte nějakým jazykem
Nerozumím.
Я не понимаю. (YA ne ponimayu.)
Pro vysvětlení, že nerozumíte

Obecné - Konverzace

Dobrý den!
Здравствуй! (Zdravstvuy!)
Standardní pozdravení
Ahoj!
Привет! (Privet!)
Neformální pozdravení
Dobré ráno!
Доброе утро! (Dobroye utro!)
Pozdravení používané ráno
Dobrý večer!
Добрый вечер! (Dobryy vecher!)
Pozdravení používané večer
Dobrou noc!
Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!)
Fráze pro loučení, kdy večer odcházíte nebo před tím, než jdete spát
Jak se máš?
Как ваши дела? (Kak vashi dela?)
Zdvořilá otázka, která se ptá na to, jak se člověku vede
Dobře, díky.
Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.)
Zdvořilá odpověď na "Jak se máš?"
Jak se jmenuješ?
Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?)
Pro zeptání na jméno další osoby
Jmenuji se ___.
Меня зовут___. (Menya zovut___.)
Jak říci, jak se jmenuji
Odkud jsi?
Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?)
Pro zeptání se, odkud člověk pochází
Jsem z ___.
Я из___. (YA iz___.)
Odpověď na to, odkud jsi
Kolik to je let?
Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?)
Otázka ohledně věku
Je mi __ (let).
Мне___лет. (Mne___let.)
Odpověď na otázku o tvém věku
Ano
Да (Da)
Pozitivní odpověď
Ne
Нет (Net)
Negativní odpověď
Prosím
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Tmelící slovo, které dodává zdvořilý podtext
tady prosím!
Держите! (Derzhite!)
Používá se při dávání něco někomu
Děkuji.
Спасибо. (Spasibo.)
Poděkování
Moc děkuji.
Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.)
Vřelé poděkování
Není zač.
Пожалуйста (Pozhaluysta)
Zdvořilá odpověď k "děkuji"
Omlouvám se.
Извините (Izvinite)
Omluva za něco
Promiňte.
Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.)
Pro upoutání něčí pozornosti
To je v pořádku.
Да ничего. (Da nichego.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
V pořádku.
Ничего страшного. (Nichego strashnogo.)
Odpověď na omluvu, pokud ji přijmete
Pozor!
Осторожно! (Ostorozhno!)
Upozornění někoho na nebezpečí
Mám hlad.
Я голоден. (YA goloden.)
Používá se pro vyjádření hladu
Mám žízeň.
Я хочу пить. (YA hochu pit'.)
Používá se pro vyjádření žízně.
Jsem unavený(á).
Я устал. (YA ustal.)
Používá se pro vyjádření únavy
Je mi špatně.
Я болен. (YA bolen.)
Používá se, když se necítíte dobře
Nevím.
Я не знаю. (YA ne znayu.)
Používá se, když nevíš odpověď na otázku.
Těšilo mě.
Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.)
Zdvořilá fráze po prvním setkání na rozloučenou
Na shledanou!
До свидания! (Do svidaniya!)
Rozloučení

Obecné - Stížnosti

Chtěl bych podat stížnost.
Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.)
Zdvořilý způsob jak začít svou stížnost
Kdo to tu má na starost?
Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?)
Otázka ohledně toho, kdo je za to zodpovědný
To je naprosto nepřijatelné!
Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!)
Silně vyjádření nespokojenosti
Chci zpátky moje peníze!
Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!)
Otázka ohledně vrácení peněz
Čekáme tady už hodinu.
Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.)
Stěžování si ohledně dlouhého čekání

Obecné - Nadávání

Toto jídlo chutná jako hovno!
Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s jídlem
To pití chutná jako chcanky!
Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s pitím
Toto místo je díra!
Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s daným podnikem
To auto je vrak!
Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost s autem
Ta služba je na hovno!
Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!)
Hrubý způsob, jak projevit nespokojenost se službami
To je naprostá zlodějna!
Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!)
Hrubý způsob, jak si stěžovat ohledně vysoké ceny
To je krávovina!
Это бред! (Eto bred!)
Hrubý způsob, jak ukázat nedůvěru v něco, co někdo řekl
Jste pěkný debil!
Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její inteligenci
Ty víš hovno!
Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!)
Urážka osoby tím, že kritizujete jeho/její vědomosti
Odprejskni!
Отвали! (Otvali!)
Hrubé vyjádření člověka, aby okamžitě odešel
Pojďme to vyřešit ven!
Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!)
Otázka na to, aby byl konflikt vyřešen mimo podnik